<の韓国語例文>
・ | 이번 주 화요일은 하루 종일 날씨가 맑을 거예요. |
今週、火曜日は一日中晴天に恵まれるでしょう。 | |
・ | 날씨가 끔찍하게 춥다. |
天気がぞっとするほど寒い。 | |
・ | 그는 자신이 천재라고 착각하고 있었다. |
彼は自分が天才だと錯覚していた。 | |
・ | 그는 자신이 천재라고 착각하고 있다. |
彼は自分が天才だと錯覚している。 | |
・ | 오늘은 맑은 날씨로 그저께 내린 눈은 많이 녹을 것 같습니다. |
本日は晴天、一昨日の雪はだいぶ溶けそうです。 | |
・ | 아파트 값이 천정부지로 뛰어올랐다. |
マンション価格が天井知らずに跳ね上がった。 | |
・ | 공급량이 줄어 가격이 천정부지로 오르고 있다. |
供給量が減り、価格が天井知らずに上がっている。 | |
・ | 물가가 천정부지 기세로 고등하고 있다. |
物価が天井知らずの勢いで高騰している。 | |
・ | 가스 가격은 천정부지로 치솟았다. |
ガス価格は天井知らずに高騰した。 | |
・ | 천정부지로 오르다. |
天井知らずに上がる。 | |
・ | 와, 오늘 날씨 끝내 준다. |
うわー、今日の天気最高。 | |
・ | 기상이 변덕스러운 바다에서 대규모 인명 사고가 일어난 것은 필연적이었다. |
天候の変わりやすい海で大規模な人命事故が起きたのは必然だった。 | |
・ | 날씨가 불안정하고 변덕스럽다. |
天気が不安定で気まぐれだ。 | |
・ | 매년 이맘때의 날씨는 무척 변덕스럽다. |
毎年今ごろの天気はとても変わりやすい。 | |
・ | 요즘 날씨가 추웠다 더웠다 변덕스럽네요. |
最近、天気が寒かったり暑かったり気まぐれだね。 | |
・ | 천장에서 빗물이 똑똑 떨어졌다. |
天井から雨水がぽたりぽたりと落ちた。 | |
・ | 악의 무리들이 천사를 괴롭힌다. |
悪い連中が天使を苦しめる。 | |
・ | 둘와 천생연분이야. |
二人は天が定めた運命なんだよ。 | |
・ | 우리 부부는 천생연분이에요. |
私たち夫婦は天が定めた縁です。 | |
・ | 요즘 날씨가 장난이 아니네요. |
最近の天気は半端じゃないですね。 | |
・ | 날씨가 좋은 맑은 날에는 하늘은 깨끗한 파란색으로 보입니다. |
天気の良い晴れた日には,空はきれいな青色に見えます。 | |
・ | 날씨가 부쩍 추워지다. |
天気がめっきり寒くなる。 | |
・ | 떡볶이랑 튀김을 2인분씩 주세요. |
トッポッキと天ぷらを2人前ずつ下さい。 | |
・ | 날씨가 습해서 끈적끈적해요. |
天気がじめじめして、べたべたします。 | |
・ | 그에게는 낙천적인 기질이 있다. |
彼には楽天的な気質がある。 | |
・ | 낙천적이고 긍정적이다. |
楽天的で前向きだ。 | |
・ | 낙천적인 사람은 매사에 긍적적으로 생각하고 싫은 것이 있어도 신경 쓰지 않아요. |
楽天的な人は物事を前向きにとらえ、嫌なことがあっても気にしません。 | |
・ | 그녀는 항상 웃는 얼굴로 인생을 즐기는 낙천적인 사람입니다. |
彼女は常に笑顔で人生を楽しんでいる楽天的な人です。 | |
・ | 그는 낙천적인 사람입니다. |
彼は楽天的な人です。 | |
・ | 저는 낙천적인 성격입니다. |
私は楽天的な性格です。 | |
・ | 족제비의 천적은 매 등 맹금류나 자신보다 몸집이 큰 여우 등입니다. |
イタチの天敵は、鷹などの猛禽類や自分より身体が大きなキツネなどです。 | |
・ | 족제비나 고양이 등 육식 포유류, 뱀이나 까마귀 등이 종달새의 주요 천적입니다. |
イタチやネコなどの肉食の哺乳類、ヘビやカラスなどがヒバリの主な天敵です。 | |
・ | 일기예보는 어긋나는 경우가 있습니다. |
天気予報は外れることがあります。 | |
・ | 석유, 석탄, 원자력, 천연가스, 수력 등은 가공되지 않은 상태에서 공급되는 일차 에너지입니다. |
石油、石炭、原子力、天然ガス、水力などは加工されない状態で供給される一次エネルギーです。 | |
・ | 이렇게 좋은 날씨인데 집에서 낮잠을 자다니 아깝네요. |
こんなにいい天気なのに家で昼寝するなんてもったいないです。 | |
・ | 날이 갈수록 날씨는 점점 나빠지고 있었다. |
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 | |
・ | 천국이라는 게 그렇게 멀리 있는 것만은 아니다. |
天国というのはそんなに遠くにあるものばかりではありません。 | |
・ | 폭설 때문에 걱정했는데, 다행히도 날씨가 아주 좋았어요. |
大雪で心配しましたが、幸いにも天気がとてもよかったです。 | |
・ | 다행히도 날씨가 맑아졌다. |
運よく天気が晴れました。 | |
・ | 전에는 용산이 짝퉁 천국이었다. |
前は龍山(ヨンサン)が偽物(にせもの)天国だった。 | |
・ | 천왕성과 해왕성의 구성은 매우 비슷하다. |
天王星と海王星はその組成においてきわめて類似している。 | |
・ | 천체 망원경으로도 천왕성이나 해왕성의 색깔을 관찰할 수 있습니다. |
天体望遠鏡でも天王星や海王星の色は観察することができます。 | |
・ | 웃고 있는 아기의 얼굴은 마치 천사 같다. |
笑っている赤ん坊の顔はまるで天使みたい。 | |
・ | 동경의 겨울 날씨는 따뜻하지만 방이 춥다. |
東京の冬の天気は暖かいけど、部屋は寒い。 | |
・ | 그녀는 어리버리한 연예인이라서 인기가 많아요. |
彼女は天然な芸能人なので、人気があります。 | |
・ | 우리 반에 성격이 되게 어리버리한 여자가 있어요. |
私のクラスには性格が天然な女の子がいる。 | |
・ | 이 마천루는 그의 노력을 구현한 것이다. |
この摩天楼は彼の努力を具現したものだ | |
・ | 날씨가 따뜻해지면서 원피스 입은 여성이 늘고 있다. |
お天気が暖かくなり、ワンピースを着た女性が増えている。 | |
・ | 날씨가 추워지면서 동시에 독감 환자들이 급증하고 있다. |
天気が寒くなるにつれて、インフルエンザの患者たちが急増している。 | |
・ | 날씨가 온화하다. |
天気が温和だ。 |