장난(이) 아니다とは:「半端じゃない」は韓国語で「장난(이) 아니다 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
意味 半端じゃない、冗談じゃない、本気だ、ほんとにすごい、やばい
読み方 장난 아니다、chang-nan a-ni-da、チャンナンアニダ
類義語
「半端じゃない」は韓国語で「장난(이) 아니다」という。日本語の「冗談じゃない」という言葉は「そんなこと言われても困る、とんでもない」などといった否定的な意味でつかわれるが、韓国語では「半端じゃない、すごい」という意味でも使われる。
「半端じゃない」の韓国語「장난(이) 아니다」を使った例文
요즘 날씨가 장난이 아니네요.
最近の天気は半端じゃないですね。
요즘 물가가 장난이 아니에요.
最近、物価が半端じゃありません。
여론이 장난 아니야.
世間の反応がすごい。
장난이 심해서 형에게 혼쭐났어요.
いたずらがひどくて兄にひどく叱られました。
메롱은 아이들 사이에서 흔한 장난이다.
べーっは子どもたちの間でよくあるいたずらだ。
장난이 성공해서 친구가 낄낄 웃었다.
いたずらが成功して友達がくすくす笑った。
형은 장난이 성공해서 씨익 웃었다.
兄はいたずらが成功してにやっとした。
말장난이 지나치면 짜증 날 수 있어요.
ダジャレが過ぎるとイライラされることもあります。
말장난이죠?
言葉遊びですよね?
녀석들, 장난이 지나쳤어.
あいつら、いたずらが過ぎたな。
주방장은 회 뜨는 솜씨가 장난이 아니다.
料理長は魚を裁く技術が半端ない。
장난이 지나쳐서 몰매를 맞았어요.
悪ふざけが過ぎて、袋叩きにあった。
아이의 장난이 심해져 울화통이 터졌다.
子供のいたずらがエスカレートし、堪忍袋の緒が切れた。
< 前   次 >
印刷する

慣用表現関連の韓国語

  • 길눈이 밝다(道筋の覚えが良い)
  • 한솥밥을 먹다(同じチーム員になる)
  • 이름(도) 없는(無名の)
  • 나 몰라라 하다(知らんぷりする)
  • 까치집을 짓다(鳥の巣頭)
  • 애(를) 쓰다(努力する)
  • 한 폭의 그림 같다(一幅の絵のよう..
  • 쉴 새(가) 없다(休む暇ない)
  • 대타를 뛰다(代わりに仕事する)
  • 명맥을 끊다(命脈を絶つ)
  • 잔손이 많이 가다(手が込む)
  • 집에 가서 애나 보다(辞める)
  • 틀을 마련하다(枠を作る)
  • 근처에도 안 가다(関わりたくない)
  • 잔을 기울이다(盃をかたむける)
  • 말문이 막히다(あきれてものが言えな..
  • 낭패를 당하다(痛い目にあう)
  • 눈길을 모으다(人目を集める)
  • 베일에 싸이다(ベールに包まれる)
  • 견제구를 날리다(牽制する)
  • <一覧を見る>
    表現と9品詞
  • 慣用表現
  • 連語
  • 会話でよく使う表現
  • 複合表現
  • 四字熟語
  • ことわざ
  • 擬態語
  • 擬声語
  • 鳴き声
  • 名詞
  • 代名詞
  • 数詞
  • 冠形詞
  • 副詞
  • 助詞
  • 感嘆詞
  • 動詞
  • 形容詞
  • 符号・記号
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
    Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.