<の韓国語例文>
・ | 아이들에게 아무 음식이나 가리지 말고 골고루 먹게 하세요. |
子供達にどんな食べ物でも選り好みさせないで、なんでも食べさせてください。 | |
・ | 사람의 기호는 십인십색이기에 반드시 마음에 든다고는 할 수 없다. |
人の好みは十人十色だから必ずしも気に入るとは限らない。 | |
・ | 사람의 취향은 십인십색이다. |
人の好みは十人十色だ。 | |
・ | 오랑우탕은 별로 싸움을 좋아하지 않아요. |
オランウータンは、あまり争いを好みません。 | |
・ | 손님 취향 따라 메뉴의 가짓수와 종류가 수십 가지다. |
お客さんの好みによって、メニューの数が数十種類だ。 | |
・ | 갓난아이는 엄마의 젖가슴 냄새를 가장 좋아합니다. |
赤ちゃんは、母の乳房の香りを一番好みます。 | |
・ | 많은 부자들은 변화 없고 안락한 삶을 선호해요. |
多くのお金持ちは変化なく、安楽な人生を好みます。 | |
・ | 자기 고민를 좀 더 편하게 털어놓을 수 있는 대화의 자리를 좋아해요. |
自分の悩みをちょっと気楽に打ち明けることができる会話の場を好みます。 | |
・ | 당신의 구미에 맞는 것을 선물하고 싶어요. |
あなたの好みに合うものをプレゼンとしたいです。 | |
・ | 소비자의 구미에 맞게 만들었다. |
消費者の好みに合うよう作り上げた。 | |
・ | 사람에 따라 기호가 다르다. |
人によって好みが違う。 | |
・ | 기호에 맞다. |
好みにあう。 | |
・ | 각자의 취향에 맞게 향신료를 넣으세요. |
各自のお好みに合わせて香辛料を入れてください。 | |
・ | 쌀국수는 한국인이 좋아하는 국물요리여서 기호에 잘 맞는다. |
ライスヌードルは韓国人が好きなスープ料理なので、好みによく合う。 | |
・ | 섹시한 여자보다 청순한 여자가 내 스타일입니다. |
セクシーな女性より清純な女性が僕の好みです。 | |
・ | 도시적이면서 야성남인 남자가 좋아하는 스타일입니다. |
都会的でありながらワイルドな男性が好みです。 | |
・ | 집에서 오코노미야키를 만들어 먹었다. |
家でお好み焼きを作って食べた。 | |
・ | 이 안경점에는 내 스타일의 안경이 별로 없다. |
このメガネ店には私の好みのメガネがあまりない。 |
1 2 | (2/2) |