【家】の例文_126
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<家の韓国語例文>
겸업 농가란 농업 이외의 일에 의해 수입을 얻고 있는 농가를 말한다.
兼業農とは、農業以外の仕事によって収入を得ている農のことです。
고령화와 일손 부족으로 농가 수가 줄어들고 있다.
高齢化と人手不足で農の数が減りつづいている。
부하가 머리가 아프답시고 집에 돌아갔다.
部下は頭が痛いだなんていって、に帰った。
사망한 가족의 재산을 물려받으면 상속세가 과세됩니다.
亡くなった族の財産を引き継ぐと相続税が課税されます。
외진 외딴집에서 자급자족 생활을 하고 있다.
人里離れた一軒で自給自足生活をしている。
가족 수당을 증액하다.
族手当を増額する。
수도권에서 집을 구입하는 독신녀가 증가하고 있다고 합니다.
首都圏ではを買う独身の女性が増えているそうです。
화재로 집이 모두 타버렸습니다.
火災でがすべて焼けてしまいました。
정경유착과 부정부패가 국가 경제를 붕괴시키고 있다.
政財界の癒着と不正腐敗が国経済を崩壊させている。
한국에서는 구정이나 추석 등 가족이 모이면 화투를 치는 집이 많아요.
韓国では旧正月やや秋夕など族が集まると花札をするが多いです。
헌법 개정안이나 국가안위에 관한 중요정책에 대해 국민투표를 할 수 있다.
憲法改正案や国の安危に関わる重要政策に対して国民投票が可能だ。
서울역사박물관은 광복 70주년을 맞아 독립운동가의 발자취를 조명하는 기획전을연다.
ソウル歴史博物館は光復70周年を迎え、独立運動の足跡を照明する企画展を開く。
그 독립운동가는 1910년 일본에 주권을 빼앗긴 경술국치 이후 조국의 독립운동에 힘썼다.
あの独立運動は1910年、日本に主権を奪われた以来、祖国の独立運動に力を注いだ
길쭉한 토지지만 충분히 만족할 집이 지어졌습니다.
細長い土地でも、十分満足できるができました。
국회 심의가 공전하다.
の審議が空回りする。
예술가가 작품을 시연하다.
芸術が作品を試演する。
가축을 사육하다.
畜を飼育する。
그는 국가 보훈처의 처장이다.
彼は国こっか報勲処の処長だ。
많은 집들이 탁류에 휩쓸렸다.
多くのが濁流に飲み込まれた。
곧바로 집으로 갈 요량으로 회사를 나섰다.
まっすぐに帰るつもりで会社を出た。
주말에 마땅히 할 일이 없어서 집에서 잤어요.
週末に特にすることがなくて、で寝ました。
정치인의 비리 사건을 취재하기 위해서 그 기자는 몇 달이나 발로 뛰어 다녔다.
政治の汚職事件を取材するために、その記者は何か月も自分の足で走り回った。
동생은 회사를 그만둔 후 매일 집에서 빈둥대요.
弟は会社を辞めてから毎日でゴロゴロしてます。
지금은 가족보다 일을 우선하는 사람은 적어졌다.
今は族より仕事を優先するという人は少なくなってきた。
국가 예산을 개인 쌈짓돈처럼 사용했다.
予算を個人の小遣いのように使用した。
여당의 우경화는 국가 위상 추락에 따른 초조감의 산물이다.
野党の右傾化は国位相墜落による焦燥感の産物だ。
차 재배 농가로부터 엄선된 차잎을 직접 매입하고 있습니다.
茶の栽培農から厳選された茶葉を直接仕入れしています。
국가를 방어하다.
を防御する
국가는 외적으로부터 국민을 지키기 위해 군대를 갖는다.
は外敵から国民を守るために軍隊を持つ。
국가에 의한 사이버 공격은 평시에도 행해진다.
によるサイバー攻撃は平時でも行われる。
금융 위기로 국가는 파탄하기 직전입니다.
金融危機で国は破綻する直前です。
등기부에는 그 집이나 토지가 누구의 것인지를 표시하는 명의가 적혀 있는 란이 있습니다.
登記簿には、そのや土地が誰のものか表す名義が書かれる欄があります。
남편과 아내가 돈을 모아서 집을 구입한 경우 그 비율에 따라서 집을 부부공동명의로 보유할 수 있다.
夫と妻でお金を出し合ってを購入した場合、その割合に応じてを夫婦共有名義で保有できる。
재산 분여의 대상은 현금 또는 집 이외에도 많이 있습니다.
財産分与の対象は現金や以外にもたくさんあります。
엄마에게 들키지 않게 조용히 집을 나왔다.
母にばれないように静かにを出た。
집 뒤에 편의점이 있습니다.
の後ろにコンビニがあります。
우리 집 근처에는 편의점이 3개나 있다.
私のの近所にはコンビニが3つあった。
전기에는 손전등이나 휴대용 라디오에 사용되고 있는 직류와, 가정용 전기 제품에 사용되는 교류가 있습니다.
電気には、懐中電灯や携帯ラジオで使われている直流と、庭用の電気製品に使われている交流があります。
바닥 면적은 집 크기를 정하는 요소입니다.
床面積はの広さを決める要素です。
쓸데없이 국가 예산만 낭비한다
予算を無駄遣いするだけだ。
사용하지 않는 가전제품을 리사이클합니다.
使わなくなった電製品をリサイクルします。
그 화가는 수십 년 동안 사람 얼굴을 그려 왔다.
その画は数十年もの間、人の顔を描いてきた。
그 정치가의 전기는 인생의 순간들을 미공개 사진과 함께 담담하게 그렸다.
その政治の伝記は、人生の瞬間を未公開の写真と共に淡々と描いた。
그 화가는 풍경화나 인물화를 자주 그린다.
あの画は風景画や人物画をよく描く。
교육비가 가계를 압박한다.
教育費が計を圧迫する。
조세란, 국가나 지방단체가 경비를 충당하기 위해 국민이나 주민에게 강제적으로 징수하는 금전을 말한다.
租税とは、国や地方団体か経費に充てるために、国民や住民から強制的に徴収する金銭をいう。
몸도 안 좋고 해서 집에서 쉬었어요.
体の具合もよくなかったからで休みました。
국가가 존립하기 위해서는 영토와 함께 국민의 존재가 불가결합니다.
が存立するためには,領土とともに,国民の存在が不可欠です。
집을 부수면 멸실등기를 합니다.
を壊したら、滅失登記をします。
빈집은 주변 주민에게 폐를 끼치기 전에 해체해야한다.
空きは周辺住民に迷惑をかける前に解体するべきだ。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129  (126/129)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.