【年】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<年の韓国語例文>
연장자의 지식과 통찰력은 새로운 세대에게 물려주어야 할 재산입니다.
長者の知識や洞察力は、新しい世代に受け継がれるべき財産です。
연장자는 젊은 세대에게 이상적인 지도자가 될 수 있습니다.
長者は、若い世代にとっての理想的な指導者となることがあります。
우리는 연장자의 경험을 존중하고 그들의 조언을 진지하게 받아들입니다.
私たちは長者の経験を尊重し、彼らのアドバイスを真剣に受け止めます。
연장자의 목소리는 역사의 증인으로서 중요한 역할을 하고 있습니다.
長者の声は、歴史の証人として重要な役割を果たしています。
우리는 연장자에게서 배울 것이 많고, 그들의 경험과 지혜에 감사하고 있습니다.
私たちは長者から学ぶことが多く、彼らの経験と知恵に感謝しています。
연장자는 사회의 귀중한 자산이며 존중받아야 할 존재입니다.
長者は、社会の貴重な資産であり、尊重されるべき存在です。
연장자의 경험이나 지혜는 존중해야 합니다.
長者の経験や知恵は尊ぶべきです。
연령에 상관없이 즐길 수 있는 이벤트입니다.
齢に関係なく、楽しめるイベントです。
연령에 관계없이 누구나 참여할 수 있습니다.
齢を問わず、誰でも参加できます。
한국에서는 연령을 세는 방법을 만으로 하지 않고 달력 나이로 한다.
韓国では、齢の数え方を満齢ではなく、数えを使う。
연령 확인을 위해 신분증을 보여주실 수 있나요?
齢確認のため、身分証明書を見せていただけませんか。
평균 연령은 25살입니다.
平均齢は25歳です。
일반적으로 정년 퇴직은 육십 세가 많습니다.
一般的に定退職は、六十歳が多いです。
나이는 사람이 자신의 삶을 어떻게 사는지에 영향을 미치지만 전부는 아닙니다.
齢は、人が自分の人生をどのように生きるかに影響しますが、すべてではありません。
나이에 관계없이 그는 아직 많은 목표를 가지고 있습니다.
齢に関係なく、彼はまだ多くの目標を持っています。
나이는 경험을 쌓기 위한 귀중한 기회입니다.
齢は経験を積むための貴重な機会です。
나이에 따라 인생의 우선순위가 달라집니다.
齢によって、人生の優先順位が変わってきます。
나이에 관계없이 새로운 것을 배울 수 있습니다.
齢に関係なく、新しいことを学ぶことはできます。
나이에 관계없이 그는 아직도 꿈을 쫓고 있습니다.
齢に関係なく、彼はまだ夢を追いかけています。
그는 나이에 관계없이 아직도 계속 도전하고 있습니다.
彼は齢に関係なく、まだ挑戦し続けています。
그녀는 나이를 신경 쓰지 않고 자신답게 살고 있어요.
彼女は齢を気にせずに自分らしく生きています。
나이는 그냥 숫자일 뿐이에요.
齢はただの数字です。
나이를 한 살 더 먹었다.
また1つを取った。
비슷한 나이 분들과 메일친구가 되고 싶습니다.
齢が近い方々とメル友になりたいです。
나이는 못 속인다.
は隠せない。
나이가 들어 보이다.
取って見える。
나이를 먹었어요.
をとりました。
나이가 어떻게 되세요?
齢はおいくつですか?
나이를 먹을수록 사람은 자기 자신을 더 잘 이해하게 됩니다.
齢を重ねるごとに、人は自分自身をよりよく理解するようになります。
나이를 먹을수록 보는 것, 느끼는 것이 달라집니다.
齢を重ねるごとに、見るもの、感じるものが変わってきます。
나이를 먹을수록 더 경험이 풍부해집니다.
齢を重ねるごとに、より経験豊富になります。
그는 나이를 먹을수록 현명해져 간다.
彼は齢を重ねるごとに賢くなっていく。
나이를 먹으면 철학이 재밌어진다.
をとると哲学が面白くなる。
또 한 살 먹었어요.
また一歳をとりました
나이를 먹으면 먹을수록 힘이 나지 않습니다.
をとればとるほど、力が出ないです。
나이가 들면서 건강에 신경을 쓰게 되었습니다.
齢が上がるにつれて、健康に気を使うようになりました。
나이가 들수록 체력이 떨어질 수 있어요.
を取るにつれて、体力が落ちることがあります。
그는 나이가 들어서도 스포츠를 즐기고 있어요.
彼はを取ってもスポーツを楽しんでいます。
그녀는 나이가 들어도 아름답네요.
彼女はを取っても美しいですね。
자세히 보니 꽤 나이가 들었다.
よく見るとかなりの配だった。·
나이 들수록 가족이 최고다.
を重ねれば重ねる程家族が一番だ。
나이가 든 탓일까 아침에 일찍 눈을 뜨게 됩니다.
をとったせいか、朝早く目が覚めてしまいます。
나이가 들면 비록 식사나 운동량이 젊은 때와 같다고 하더라도 소비 칼로리는 적어집니다.
をとると、たとえ食事と運動の量が若い時と同じあっても、消費カロリーは少なくなります。
나이가 점점 들면서 외모에서 자기 삶의 모습이 그대로 나타나는 것 같아요.
を取るほど外見において自分の人生の姿がそのまま表れるような気がします。
나이 들수록 과식과 과음은 금물입니다.
を取るほど、過食過飲は禁物です。
한 해 한 해 나이가 드는 것은 막을 길이 없습니다.
、歳を取ることは、防ぐ道がありません。
나이가 들수록 말이 아름다워야 노년도 아름답습니다.
をとるほど言葉が美しくてこそ老も美しいです。
나이가 들면서 상처의 회복 시간도 많이 걸린다.
をとったら、怪我の回復の時間も長くかかる。
백화점에 갔더니 10주년 기념 세일을 하고 있었다.
デパートへ行ったら10周、記念セール中でした。
인터넷 광고에 사용되는 광고비는 매년 증가하고 있습니다.
インターネット広告に使われる広告費は、毎増加しています。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (62/94)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.