<店の韓国語例文>
| ・ | 가까운 이웃에 입지가 나쁜데도 번창하고 있는 가게가 있다. |
| 近隣に立地が悪いのに繁盛している店がある。 | |
| ・ | 케이에프씨 종로점이 어제 마지막 영업을 마치고 폐점했다. |
| KFC(ケンタッキーフライドチキン)鍾路店は昨日、最後の営業を終えて閉店した。 | |
| ・ | 3일 마지막 영업을 끝내고 폐점했다. |
| 3日に最後の営業を終えて閉店した。 | |
| ・ | 채소, 과일 등은 백화점 폐점시간의 반짝세일 때 싼값에 살 수 있다. |
| 野菜、果実などは、デパートの閉店時間のセールのとき安く買うことができる。 | |
| ・ | 한 달째 종업원이 구해지지 않아 딸이 일손을 돕고 있다. |
| 従業員が1カ月も見つからず、娘が店を手伝っている。 | |
| ・ | 외국인 관광객의 발길이 끊겨 상점가의 경기가 침체한 탓에 땅값도 하락했다. |
| 外国人観光客が途絶えて商店街の景気が落ちたため、地価も下落した。 | |
| ・ | 가축의 전염병으로 인해 정육점 주인은 큰 손해를 봤다 |
| 家畜の伝染病により、精肉店の主人は大きな損害を被った。 | |
| ・ | 이 책은 광화문 근처에 있는 대형 서점 교보문고에서 샀어요. |
| この本は光化門近くにある大型書店、教保文庫で買いました。 | |
| ・ | 갑의 본점 소재지를 관할하는 지방법원을 제 1심 관할 법원으로 한다. |
| 甲の本店所在地を管轄する地方裁判所を第一審の管轄裁判所とする。 | |
| ・ | 음식점을 개점할 때 필요한 자격이나 절차가 있습니까? |
| 飲食店を開店する際に必要な資格や手続きはありますか。 | |
| ・ | 새롭게 점포를 개점하다. |
| 新しく店舗を開店する。 | |
| ・ | 가게를 새롭게 개점하다. |
| お店を新しく開店する。 | |
| ・ | 중국집에 들어가 짜장면 한 그릇을 싹싹 비웠다. |
| 中華料理店に入り、ジャージャー麵一皿をペロリと平らげた。 | |
| ・ | 저 가게에 갔던 적이 있어요. |
| あのお店に行ったことがあります。 | |
| ・ | 점장은 내 청을 선뜻 들어주었다. |
| 店長は私の願いを快く聞いてくれた。 | |
| ・ | 서점에서 책을 촬영하는 행위는 법률 위반이 되는가? |
| 書店で本を撮影する行為が法律違反となるのか? | |
| ・ | 편지지를 사러 문구점에 갔다. |
| 便箋を買いに、文具店に行った。 | |
| ・ | 불황으로 가게 문을 닫았다. |
| 不況で店を畳んだ。 | |
| ・ | 회원제 점포는 거의 대부분의 경우 신규 고객 획득을 위해서 특별한 광고나 선전을 하지 않습니다. |
| 会員制の店舗はほとんどの場合、新規顧客獲得のために特別な広告や宣伝を打ったりはしません。 | |
| ・ | 18세 미만은 빠칭코 입장 금지입니다. |
| 18歳未満はパチンコ店に入場禁止です。 | |
| ・ | 신용카드를 취급하지 않는 가게도 아직 많습니다. |
| クレジットカードを扱わない店もまだ多いです。 | |
| ・ | 저희 매장에서는 이 물건은 취급하지 않습니다. |
| 当店では、この商品は扱っておりません。 | |
| ・ | 가게의 외관은 예상외로 화려했어요. |
| お店の外観、予想外に派手でした。 | |
| ・ | 전국 각지의 맛집을 탐방하여 소개한 책을 출간했다. |
| 全国各地の美味しい店を探訪し、紹介する本を出刊した。 | |
| ・ | 이 식당은 지역 주민들이 모이는 가게입니다. |
| この食堂は地元の人が集まるお店です。 | |
| ・ | 이 가게는 손님이 조금씩 줄더니 이제는 파리만 날린다. |
| この店は、お客様が少しずつ減っていき、今は不景気である。 | |
| ・ | 해외 송금은 영업점 창구에서 취급하고 있습니다. |
| 海外へのご送金は、全営業店の窓口でお取扱いしております。 | |
| ・ | 음식점을 운영하고 있는데 재방문자가 정착되지 않는 것이 고민입니다. |
| 飲食店を運営していますが、リピーターが定着しないのが悩みです。 | |
| ・ | 9시30분에 가게 문을 염니다 |
| 9時30分に店をオープンします。 | |
| ・ | 각 지자체는 음식점 경영자를 구제하기 위한 보조금이나 조성금을 발표했다. |
| 各自治体は飲食店経営者を救済するための補助金や助成金を発表した。 | |
| ・ | 백화점이나 마트에서도 아점 용의 식품 매장이 소비자에게 인기를 끌고 있다. |
| 百貨店、マートでも、ブランチ用の食品売場が消費者に受けている。 | |
| ・ | 빈집이 상점가에 점재하다. |
| 空き家が商店街に点在する。 | |
| ・ | 이전에는 인기 있었던 상점가가 살풍경해져 있어 서글퍼졌다. |
| 以前は人気のあった商店街が殺風景になっていて物悲しさを感じた。 | |
| ・ | 진열이나 가게의 분위기가 손님의 흥미를 끌다. |
| ディスプレイや店の雰囲気がお客様の興味を引く。 | |
| ・ | 가게가 번성하다. |
| 店が繁盛する。 | |
| ・ | 점포 내장을 값싸게 시공하다. |
| 店舗内装を格安で施工する。 | |
| ・ | 활기 있는 상점가는 도시의 매력 중의 하나입니다. |
| 活気ある商店街は地域らしい都市の魅力の一つです。 | |
| ・ | 기온 38도의 대낮에는 상점가 등의 큰 거리에도 사람 모습이 뜸하다. |
| 気温38度の日中は、商店街などの大きな通りでも人影はまばらだ。 | |
| ・ | 점원에게 옷값을 치르다. |
| 洋服屋で店員に料金を支払う。 | |
| ・ | 가게를 딸에게 넘겨주다. |
| 店を娘に譲る。 | |
| ・ | 상품을 각 점포에 배송하다. |
| 商品を各店舗へ配送する。 | |
| ・ | 건물이 방화되거나 상점이 약탈되는 등의 폭동이 발생했다. |
| 建物が放火されたり商店が略奪されるなどの暴動が発生した。 | |
| ・ | 점원의 불친절로 인해 손님의 불만이 높아지고 있다. |
| 店員の不親切でお客様の不満が高まっている。 | |
| ・ | 활기 넘치는 가게들이 늘어서 있다. |
| 活気あふれるお店が立ち並んでいる。 | |
| ・ | 멋진 분위기의 음식점이 많이 늘어서 있다. |
| おしゃれな飲食店が多く並んでいる。 | |
| ・ | 많은 손님이 가게 앞에서 개점을 기다리고 있다. |
| たくさんのお客さんがお店の前で開店を待っている。 | |
| ・ | 다음 달 역 앞에 백화점이 개점한다. |
| 来月、駅前にデパートが開店する。 | |
| ・ | 손님을 가게에서 쫓아냈어요. |
| お客様を店から追い出しました。 | |
| ・ | 전국의 중심 시가지의 상점가 상업시설을 방문해 현장을 시찰하다. |
| 全国の中心市街地の商店街・商業施設を訪問し、現場を視察する。 | |
| ・ | 우리회사는 체인점 형태로 상당수의 점포를 전개하고 있다. |
| 我が社は、チェーン店の形態により相当数の店舗を展開している。 |
