【店】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<店の韓国語例文>
편지지를 사러 문구점에 갔다.
便箋を買いに、文具に行った。
불황으로 가게 문을 닫았다.
不況でを畳んだ。
회원제 점포는 거의 대부분의 경우 신규 고객 획득을 위해서 특별한 광고나 선전을 하지 않습니다.
会員制の舗はほとんどの場合、新規顧客獲得のために特別な広告や宣伝を打ったりはしません。
18세 미만은 빠칭코 입장 금지입니다.
18歳未満はパチンコに入場禁止です。
신용카드를 취급하지 않는 가게도 아직 많습니다.
クレジットカードを扱わないもまだ多いです。
저희 매장에서는 이 물건은 취급하지 않습니다.
では、この商品は扱っておりません。
가게의 외관은 예상외로 화려했어요.
の外観、予想外に派手でした。
전국 각지의 맛집을 탐방하여 소개한 책을 출간했다.
全国各地の美味しいを探訪し、紹介する本を出刊した。
이 식당은 지역 주민들이 모이는 가게입니다.
この食堂は地元の人が集まるおです。
이 가게는 손님이 조금씩 줄더니 이제는 파리만 날린다.
このは、お客様が少しずつ減っていき、今は不景気である。
해외 송금은 영업점 창구에서 취급하고 있습니다.
海外へのご送金は、全営業の窓口でお取扱いしております。
음식점을 운영하고 있는데 재방문자가 정착되지 않는 것이 고민입니다.
飲食を運営していますが、リピーターが定着しないのが悩みです。
9시30분에 가게 문을 염니다
9時30分にをオープンします。
각 지자체는 음식점 경영자를 구제하기 위한 보조금이나 조성금을 발표했다.
各自治体は飲食経営者を救済するための補助金や助成金を発表した。
백화점이나 마트에서도 아점 용의 식품 매장이 소비자에게 인기를 끌고 있다.
百貨、マートでも、ブランチ用の食品売場が消費者に受けている。
빈집이 상점가에 점재하다.
空き家が商街に点在する。
이전에는 인기 있었던 상점가가 살풍경해져 있어 서글퍼졌다.
以前は人気のあった商街が殺風景になっていて物悲しさを感じた。
진열이나 가게의 분위기가 손님의 흥미를 끌다.
ディスプレイやの雰囲気がお客様の興味を引く。
가게가 번성하다.
が繁盛する。
점포 내장을 값싸게 시공하다.
舗内装を格安で施工する。
활기 있는 상점가는 도시의 매력 중의 하나입니다.
活気ある商街は地域らしい都市の魅力の一つです。
기온 38도의 대낮에는 상점가 등의 큰 거리에도 사람 모습이 뜸하다.
気温38度の日中は、商街などの大きな通りでも人影はまばらだ。
점원에게 옷값을 치르다.
洋服屋で員に料金を支払う。
가게를 딸에게 넘겨주다.
を娘に譲る。
상품을 각 점포에 배송하다.
商品を各舗へ配送する。
건물이 방화되거나 상점이 약탈되는 등의 폭동이 발생했다.
建物が放火されたり商が略奪されるなどの暴動が発生した。
점원의 불친절로 인해 손님의 불만이 높아지고 있다.
員の不親切でお客様の不満が高まっている。
활기 넘치는 가게들이 늘어서 있다.
活気あふれるおが立ち並んでいる。
멋진 분위기의 음식점이 많이 늘어서 있다.
おしゃれな飲食が多く並んでいる。
많은 손님이 가게 앞에서 개점을 기다리고 있다.
たくさんのお客さんがおの前で開を待っている。
다음 달 역 앞에 백화점이 개점한다.
来月、駅前にデパートが開する。
손님을 가게에서 쫓아냈어요.
お客様をから追い出しました。
전국의 중심 시가지의 상점가 상업시설을 방문해 현장을 시찰하다.
全国の中心市街地の商街・商業施設を訪問し、現場を視察する。
우리회사는 체인점 형태로 상당수의 점포를 전개하고 있다.
我が社は、チェーンの形態により相当数の舗を展開している。
연이틀 같은 가게에서 물건을 샀습니다.
二日連続で同じで買い物をしました。
압도적으로 저렴한 비용으로 점포 출점을 실현할 수 있는 점이 팝업스토어의 매력입니다.
圧倒的に安い費用で舗の出が実現できるのがポップアップストアの魅力です。
한국 서점에는 몇 년 전부터 일본 작가의 도서가 부쩍 눈에 띄게 많이 보인다.
韓国の書には、数年前から日本作家の図書が目立つほど増えている。
상가를 분양하다.
舗を分譲する。
어, 가방이 없어! 혹시 백화점에서 도난당했을지도 몰라.
あ、バックがない!もしかして、百貨で盗まれたのかもしれない。
점원이 전자 사전의 사용법을 가르쳐 주었다.
員が、電子辞書の使用法を教えてくれた。
본점은 역전으로 이전했습니다.
は駅前に移転しました。
와이셔츠 10장을 세탁소에 맡기면 20% 할인해준다.
ワイシャツ10枚をクリーニングに預けれると、20%の割引になります。
가게의 인건비가 경영을 압박한다.
の人件費が経営を圧迫する
할인 기간이라 백화점에 사람들이 넘친다.
バーゲン期間のため、百貨に人があふれる。
이 가게는 세제나 방향제 등 인기 상품을 다수 갖추고 있다.
このは洗剤や芳香剤など人気の商品を多数取り揃えています。
이 가게는 해외의 희귀한 맥주를 취급해서 인기가 있다.
このでは、海外の珍しいビールも扱っているので、人気がある
인구가 집중한 도시권에서 신규 출점을 진행하고 있다.
人口が集中する都市圏での新規出を進めている。
서점에서 책 한 권을 샀다.
で本一冊を買った。
음식점을 운영하고 있습니다.
飲食を運営しています。
커피숍에서 향기로운 커피를 마셨어요.
喫茶で香り豊かなコーヒーを飲みました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29  (28/29)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.