<強の韓国語例文>
| ・ | 학생의 본분은 공부하는 것이다. |
| 学生の本分は勉強することだ。 | |
| ・ | 달달 외우는 암기력은 누구보다 강하다. |
| ツラツラ憶える暗記力は誰よりも強い。 | |
| ・ | 오로지 공부에만 매진하다. |
| ひたすら勉強にだけまい進する。 | |
| ・ | 승진 시험 공부에 매진하고 있다. |
| 昇進試験勉強に邁進している。 | |
| ・ | 촌음을 아껴 공부와 일에 매진하고 있습니다. |
| 寸陰を惜しんで勉強や仕事に邁進しています。 | |
| ・ | 남편은 고집도 세고 독단적이다. |
| 夫は固執も強く独断的だ。 | |
| ・ | 예의 바르고 착하지만, 공부하기 싫어하는 영락없는 십대 소녀다. |
| 礼儀正しく心優しいが、勉強するのを嫌がる間違いなく10代の少女だ。 | |
| ・ | 굉장한 속물이고 기가 세다. |
| 物凄い俗物で気が強い。 | |
| ・ | 세상은 적자생존, 강한 자가 이긴다. |
| 世の中は適者生存、強い者が勝つ。 | |
| ・ | 자신의 이익을 위해서 아랫사람을 희생시키다. |
| 自分の利益の為に目下の人に犠牲を強いる。 | |
| ・ | 죽어라 공부해 명문 사립 고등학교 선생이 됐다. |
| 死に物狂いで勉強して名門私立高校の教師になった。 | |
| ・ | 북한이 실질적으로 비핵화되는 날까지 제재를 지속할 필요가 있다는 것을 강조했다. |
| 北朝鮮が実質的に非核化される日まで制裁を続ける必要があるということを強調した。 | |
| ・ | 부모님의 기대를 저버리지 않기 위해 정말 죽을힘을 다해 공부했다. |
| 親からの期待を裏切らないために、本当に死に物狂いで勉強した。 | |
| ・ | 어찌어찌 공부 열심히 해서 턱걸이로 서울대에 입학했다. |
| ともかくも勉強を頑張ってギリギリソウル大に入学した。 | |
| ・ | 머리는 비상해서 대충 공부했는데도 명문대에 들어갔다. |
| 頭は並では無いので適当に勉強しても名門大学に入った。 | |
| ・ | 우유부단해 보이지만 심지가 굳다. |
| 優柔不断に見えるが、心志が強い。 | |
| ・ | 풍선은 너무 세게 불면 터져버립니다. |
| 風船は強く吹えば、破れてしまいます。 | |
| ・ | 학원에 다니면서 영어를 공부하고 있습니다. |
| 塾に通って英語を勉強しています。 | |
| ・ | 아무리 열심히 공부를 해도 성적이 오르지 않는다. |
| いくら一所懸命勉強しても、成績が上がらない。 | |
| ・ | 범인은 자기가 안 했다고 팔짝뛰었다. |
| 犯人は自分はやってないと強く否定した。 | |
| ・ | 금연은 의지가 강하지 않으면 좀처럼 할 수 없어요. |
| 禁煙は意思が強くないと、なかなかできないものです。 | |
| ・ | 어두운 길에서 갑자기 눈앞에 강도가 나타났다. |
| 暗い道でいきなり目の前に強盗が現れた。 | |
| ・ | 한자를 어느 정도 공부해야 일본어 신문을 읽을 수 있게 된다. |
| 漢字をある程度勉強してはじめて日本の新聞が読めるようになる。 | |
| ・ | 그는 탐욕을 부리다 탈이 나서 결국 전 재산을 날려 버렸다. |
| 強欲が祟って結局全財産を失ってしまった。 | |
| ・ | 집에서 빈둥빈둥 놀지만 말고 공부 좀 해라. |
| 家でゴロゴロ遊んでばかりいないで勉強しなさい。 | |
| ・ | 집에서 공부하기 어려워요. |
| 家で勉強しにくいです。 | |
| ・ | 밤 아홉 시부터 열한 시까지 공부를 했어요. |
| 夜9時から11時まで勉強をしました。 | |
| ・ | 성공하고 싶다고 강하게 원하는 경영자일수록 선투자에 저항이 없다. |
| 成功したいと強く願っている経営者ほど先行投資に抵抗がない。 | |
| ・ | 학생들이 규칙을 한 번 어겼기에 규제를 더 강화했다. |
| 学生たちが規則を一回破ったから、さらに規制を強化した。 | |
| ・ | 강한 자극성 때문에 다량 섭취하면 위산과다가 될 우려가 있습니다. |
| 強い刺激性のために多量摂取すると胃酸過多となる恐れがあります。 | |
| ・ | 북핵 위기가 온 나라에 들이닥쳤다. |
| 北朝鮮の核危機が全国を強打した。 | |
| ・ | 주말에는 공부를 하거나 밖에서 놀거나 합니다. |
| 週末には勉強をしたり外で遊んだりします。 | |
| ・ | 배추는 추위에 강해 영하 2도까지도 버틴다. |
| 白菜は寒さには強く、氷点下2度まで耐えることができる。 | |
| ・ | 공무원 시험에 떨어지게 될까 싶어서 밤세워 공부했어요. |
| 公務員試験に落ちることになるんじゃないかと思い、徹夜で勉強しました。 | |
| ・ | 탄산 음료는 강한 진동이나 충돌을 받을 경우에 분출하는 경우가 있습니다. |
| 炭酸飲料は、強い振動や衝撃を受けた場合に、噴き出すことがあります。 | |
| ・ | 강한 불은 표면이 탈 뿐으로 속까지 익지 않습니다. |
| 強火だと表面が焦げるだけで中まで火が通りません。 | |
| ・ | 고기는 처음에 빨리 강한 불에서 굽습니다. |
| 肉は、最初はさっと強火で焼きます。 | |
| ・ | 초심자가 강한 불로 요리를 하면 타기 쉽다. |
| 初心者が強火で料理を作ると、焦げやすい。 | |
| ・ | 강한 불에서 5분 볶다. |
| 強火で5分炒める。 | |
| ・ | 강풍이나 호우에 의한 피해를 풍수해라고 한다. |
| 強風と豪雨による災害を風水害という。 | |
| ・ | 강경한 태도를 취하다. |
| 強硬な態度を取る。 | |
| ・ | 필요성을 강조하다. |
| 必要性を強調する。 | |
| ・ | 시키지 않았는데 공부를 하다니, 니가 갑자기 철들었구나. |
| 自ら進んで勉強するなんて、君が急にしっかりしたわね。 | |
| ・ | 아직도 인습이 뿌리 깊이 남아 있다. |
| いまだに因習が根強く残っている。 | |
| ・ | 개는 육식 동물의 경향이 강한 잡식 동물이라고 한다. |
| 犬は肉食動物の傾向が強い雑食動物だと言われます。 | |
| ・ | 감독은 강력한 카리스마로 선수단을 장악했다. |
| 監督は、強烈なカリスマ性で選手団を掌握した。 | |
| ・ | 강풍으로 모래나 흙 먼지가 날아오르는 현상이 이어지고 있다. |
| 強い風で砂や土ぼこりが舞い上がる現象が相次いでいる。 | |
| ・ | 굴욕적인 행위를 강요해 왔다. |
| 屈辱的な行為を強要してきた。 | |
| ・ | 단결과 협력은 승리하는데 있어 가장 강력한 무기다. |
| 団結と協力は勝利するうえで最も力強い武器だ。 | |
| ・ | 실효 지배를 한층 강화하고 있다. |
| 実効支配を一段と強めている。 |
