<形の韓国語例文>
| ・ | 삼각형이나 사각형에서 주위 각의 점을 정점이라고 한다. |
| 三角形や四角形で周りのかどの点を頂点という。 | |
| ・ | 일신교는 다신교의 신들을 부정하는 형태로 발전해 왔습니다. |
| 一神教は、多神教の神々を否定する形で発達してきました。 | |
| ・ | 그는 감쪽같이 사라져 버렸다. |
| 彼は跡形もなく姿を消してしまった。 | |
| ・ | 감쪽같이 사라지다 |
| 跡形もなく消える。 | |
| ・ | 다음 날 아침에 눈사람은 덧없이 사라져 없어졌다. |
| 翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。 | |
| ・ | 거품이 덧없이 사라졌다. |
| バブルが跡形もなく消え去った。 | |
| ・ | 고둥이란, 조개껍질이 둘러싼 형상을 하고 있는 조개입니다. |
| 巻き貝とは、貝殻が巻いた形状をしている貝の事です。 | |
| ・ | 방울뱀은 독특한 모양을 한 꼬리로 소리를 내서 상대를 위협합니다. |
| ガラガラヘビは独特の形状をした尻尾で音を鳴らして相手を威嚇します。 | |
| ・ | 평등은 자유와 함께 민주주의를 형성하는 중요한 요소다. |
| 平等は自由と共に民主主義社会を形作る重要な要素である。 | |
| ・ | 앞머리를 이 사진의 머리처럼 해 주세요. |
| 前髪をこの写真の髪形にしてください。 | |
| ・ | 그녀는 밤에 인형을 껴안고 잔다. |
| 彼女は夜に人形を抱いて寝た。 | |
| ・ | 단답형이란 어떤 타입의 출제 형식인가요? |
| 短答式とはどういうタイプの出題形式ですか? | |
| ・ | 1997년 외환위기는 외화 유동성 위기로 닥쳤다. |
| 1997年の通貨危機は、外貨流動性危機の形で押し寄せてきた。 | |
| ・ | 그녀는 지나가는 사람이 한 번쯤 돌아볼 만큼 인형처럼 예쁘다. |
| 彼女は、すれ違う人が一度は振り返る程、人形のように美しい。 | |
| ・ | 그녀는 인형처럼 예뻤다. |
| 彼女は人形のようにきれいだった。 | |
| ・ | 조직 문화의 개선을 위하여 다양한 유형의 시도를 계속할 예정이다. |
| 組織文化の改善のために様々な有形の試みを継続する予定だ。 | |
| ・ | 연봉제란 급여의 금액을 1년 단위로 결정하는 급여 행태입니다. |
| 年俸制とは、給与の金額を1年単位で決定する給与形態のことです。 | |
| ・ | 주급이란 임금 지급 형태 중의 하나로 1주 단위로 지불하는 방식이다. |
| 週給とは、賃金の支払い形態の一つで、1週を単位として支払う方式である。 | |
| ・ | 어음이 부도가 난 것 같습니다. |
| 手形が不渡りになっていたようです。 | |
| ・ | 최근에 고용 형태가 다양해 정사원보다 계약 사원이 증가하고 있습니다. |
| 最近は雇用形態が多様で正社員より契約社員が増えています。 | |
| ・ | 성형 상담으로 찾아온 환자로부터 터무니없는 의뢰를 받고 엉겁결에 거부했다. |
| 整形相談に訪れた患者からとてつもない依頼を受け、思わず断った。 | |
| ・ | 성형수술 의료사고가 자주 발생해 사회문제가 되고 있습니다. |
| 整形手術の医療事故がよく発生して社会問題になっています。 | |
| ・ | 금고를 감쪽같이 털어 달아난 절도 사건이 발생했습니다. |
| 金庫を跡形もなく奪って逃げた窃盗事件が発生しました。 | |
| ・ | 얼굴이나 팔다리 등 체내의 수분에 의해 통증이 동반되지 않는 형태로 부어 있는 증세를 부종이라 한다. |
| 顔や手足などの体内の水分により痛みを伴わない形で腫れる症状を浮腫という。 | |
| ・ | 원형 탈모증은 자연히 낫는 경우가 많아요. |
| 円形脱毛症は自然に治ることも多いのです。 | |
| ・ | 생물 채내에서 항체를 형성시키는 물질을 항원이라고 한다. |
| 生物体内で抗体を形成させる物質を抗原という。 | |
| ・ | 전국의 기상대를 두루 돌며 한국의 지형과 날씨를 익혔다. |
| 全国の気象台を漏れなく周り韓国の地形と天気を覚えた。 | |
| ・ | 여행사 측이 기획한 여행 형태를 패키지여행이라고 부르고 있습니다. |
| 旅行会社側で企画した旅行形態の事をパッケージツアーと呼んでいます。 | |
| ・ | 예뻐지려고 성형수술을 받았어요. |
| 綺麗になりたくて整形手術を受けました。 | |
| ・ | 한국의 콘센트는 동그란 구멍이 2개 뚫린 형태입니다. |
| 韓国のコンセントは丸い穴が2つ空いた形状をしております。 | |
| ・ | 네모진 형태를 하고 있다. |
| 四角い形をしている。 | |
| ・ | 지각변동은 지구의 내부로부터의 힘에 의해 지형이 형태나 성질을 바꾸는 것입니다. |
| 地殻変動は地球の内部からの力で地形が形や性質を変えることです。 | |
| ・ | 트랜스유라시아어에 속하는 한국어, 일본어, 몽골어 등은 유라시아 대륙을 횡단하는 형태로 분포한다. |
| トランスユーラシア語に属する韓国語、日本語、モンゴル語などはユーラシア大陸を横断する形で分布する。 | |
| ・ | 환경 문제가 국민의 건강 피해라는 형태로 표면화했다. |
| 環境問題が、国民の健康被害という形で表面化した。 | |
| ・ | 아파트는 폭격으로 아예 형체를 알아보기 어렵게 무너졌다. |
| アパートは、爆撃で元の形が分からないくらい破壊された。 | |
| ・ | 시신은 형체를 알아보기 어렵게 타 버렸다. |
| 遺体は形態が分からないほど燃えてしまった。 | |
| ・ | 초음파로 아기 모습을 보고 감격했어요. |
| エコーで赤ちゃんの形を見て感激しました。 | |
| ・ | 청소년이 건강한 정체성을 형성할 수 있도록 정서적으로 지원할 필요가 있습니다. |
| 青少年が健康なアイデンティティを形成できるように情緒的に支援する必要があります。 | |
| ・ | 민주주의 정체체재를 형성해 가는 과정을 민주화라 부른다. |
| 民主主義の政治体制を形成していく過程を民主化と呼ぶ。 | |
| ・ | 가시화란, 그대로는 보이지 않는 것에 형태를 부여해 보이도록 하는 것입니다. |
| 可視化とは、そのままでは目に見えないものに形を与えて見えるようにすることです。 | |
| ・ | 돈을 벌어도 월세로 순식간에 사라지기 때문에 자산을 형성할 만한 여윳돈이 모이지 않는다. |
| お金を稼いでも、家賃の支払いであっという間に消えるため、資産を形成するだけの余裕資金がたまらない。 | |
| ・ | 서예는 붓과 먹으로 쓰는 동양의 조형 예술이다. |
| 書道は筆と墨で書く東洋の造形芸術である。 | |
| ・ | 어떤 형태의 강제노역에도 단호하게 반대한다. |
| いかなる形の強制労働にも断固反対する。 | |
| ・ | 모든 형태의 인종차별을 철폐하다. |
| あらゆる形態の人種差別を撤廃する。 | |
| ・ | 남편은 기형아가 나온다면 키울 자신이 없다고 했습니다. |
| 夫は、奇形児が生まれたら育てる自信がないといいました。 | |
| ・ | 찰흙으로 형상을 만들었다. |
| 粘土で形を作った。 | |
| ・ | 정형외과에서 수술을 받는다. |
| 整形外科で手術を受ける。 | |
| ・ | 그는 형식에 지나치게 집착한다. |
| 彼は形式にこだわりすぎる。 | |
| ・ | 내용보다 형식을 중요시하다. |
| 内容より形式を重んずる。 | |
| ・ | 형식을 갖추다. |
| 形式を整える。 |
