<彼の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 그에게 애정을 담아 러브레터를 쓰고 있습니다. |
| 彼女は彼に愛情を込めてラブレターを書いています。 | |
| ・ | 연애편지에는 그의 진심이 적혀 있었어요. |
| ラブレターには彼の本心が書かれていました。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 감사의 마음을 담은 러브레터를 썼어요. |
| 彼は彼女に感謝の気持ちを込めたラブレターを書きました。 | |
| ・ | 그는 매일 그녀의 러브레터를 기다리고 있어요. |
| 彼は毎日彼女からのラブレターを待っています。 | |
| ・ | 그녀는 그에게 러브레터를 써서 보냈어요. |
| 彼女は彼にラブレターを書いて送りました。 | |
| ・ | 그녀에게 러브레터를 건넸습니다. |
| 彼女にラブレターを渡しました。 | |
| ・ | 그에게 러브레터를 썼어요. |
| 彼にラブレターを書きました。 | |
| ・ | 그와의 교제를 시작했어요. |
| 彼との交際を始めました。 | |
| ・ | 그의 시선이 나를 유혹하는 것 같아 곤혹스러웠어요. |
| 彼の視線が私を誘惑するようで困惑しました。 | |
| ・ | 그의 태도가 나를 유혹하는 것처럼 느껴졌어요. |
| 彼の態度が私を誘惑するように感じました。 | |
| ・ | 그녀의 미소가 나를 유혹하듯 빛나고 있었어요. |
| 彼女の笑顔が私を誘惑するように輝いていました。 | |
| ・ | 그녀의 매력이 나를 유혹하는 것처럼 느껴졌어요. |
| 彼女の魅力が私を誘惑するように感じました。 | |
| ・ | 그의 존재가 나를 유혹하는 것처럼 느껴졌어요. |
| 彼の存在が私を誘惑するように感じました。 | |
| ・ | 그 달콤한 향기가 그녀를 유혹했다. |
| その甘い香りが彼女を誘惑した。 | |
| ・ | 그의 제안은 유혹적이지만 저는 받아들일 수 없습니다. |
| 彼の申し出は誘惑的ですが、私には受け入れられません。 | |
| ・ | 그의 제안은 나를 그의 팀에 참가하도록 유혹했어요. |
| 彼の提案は私を彼のチームに参加するように誘惑しました。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 나를 그녀에게 키스하도록 유혹했어요. |
| 彼女の笑顔は私を彼女にキスすることに誘惑しました。 | |
| ・ | 그의 말은 나를 그의 세계로 유혹합니다. |
| 彼の言葉は私を彼の世界に誘惑します。 | |
| ・ | 그는 항상 새로운 아이디어로 저를 유혹해요. |
| 彼は常に新しいアイデアで私を誘惑します。 | |
| ・ | 그녀는 그를 유혹하기 위해 슬쩍 허벅지를 만졌다. |
| 彼女は彼を誘惑するためにそっと太ももを触った。 | |
| ・ | 그의 시선이 나를 꼬시는 것처럼 느껴졌어요. |
| 彼の視線が私を誘惑するように感じました。 | |
| ・ | 그의 향수가 꼬시는 듯한 향기였어요. |
| 彼の香水が誘惑するような香りでした。 | |
| ・ | 그녀의 눈이 나를 꼬시는 것처럼 느껴졌어요. |
| 彼女の目が私を誘惑するように感じました。 | |
| ・ | 그의 부드러운 미소가 나를 꼬시는 것 같았어요. |
| 彼の優しい笑顔が私を誘惑するようでした。 | |
| ・ | 그녀를 꼬실 생각은 없었어요. |
| 彼女を誘惑するつもりはありませんでした。 | |
| ・ | 그는 그녀를 꼬실 때 유머를 사용했다. |
| 彼は彼女を口説く際にユーモアを使った。 | |
| ・ | 그는 그녀를 꼬시기 위해 시를 썼다. |
| 彼は彼女を口説くために詩を書いた。 | |
| ・ | 그는 그녀를 꼬시기 위해 꽃을 선물했다. |
| 彼は彼女を口説くために花を贈った。 | |
| ・ | 그는 열심히 그녀를 꼬셨지만 성공하지 못했다. |
| 彼は熱心に彼女を口説いたが、成功しなかった。 | |
| ・ | 그는 그녀를 꼬시는 데 능숙하다. |
| 彼は彼女を口説くのが上手だ。 | |
| ・ | 정말로 그녀를 좋아했던 게 아니고, 상대를 꼬시는 걸 즐기고 있었다. |
| 本当に彼女を好きだったのではなく、相手を落とすことを楽しんでいた。 | |
| ・ | 말이 없는 그녀라면 간단히 꼬실 수 있다고 생각했습니다. |
| 無口な彼女なら簡単に落とせると思ってました。 | |
| ・ | 그녀에게 구애하기 위해 그는 꽃다발과 함께 청혼했다. |
| 彼女に求愛するために、彼は花束とともにプロポーズした。 | |
| ・ | 그녀는 풋사랑을 품으면서 그와의 대화를 즐기고 있습니다. |
| 彼女は淡い恋を抱きながら、彼との会話を楽しんでいます。 | |
| ・ | 그들의 풋사랑은 우정 속에서 천천히 자라고 있어요. |
| 彼らの淡い恋は、友情の中でゆっくりと育まれています。 | |
| ・ | 그녀의 풋사랑은 이제 막 시작되있어요. |
| 彼女の淡い恋は、まだ始まったばかりです。 | |
| ・ | 그녀의 풋사랑은 언젠가 결실을 맺기를 바랍니다. |
| 彼女の淡い恋は、いつか実ることを願っています。 | |
| ・ | 그들은 풋사랑을 통해 서로의 존재를 의식하기 시작했어요. |
| 彼らは淡い恋を通じて、お互いの存在を意識し始めました。 | |
| ・ | 그는 풋사랑을 품고 있으면서도 좀처럼 고백하지 못합니다. |
| 彼は淡い恋を抱きながらも、なかなか告白できません。 | |
| ・ | 그들 사이에는 풋사랑이 싹트고 있어요. |
| 彼らの間には、淡い恋が芽生えています。 | |
| ・ | 그는 풋사랑을 소중히 하고 있어요. |
| 彼は淡い恋の気持ちを大切にしています。 | |
| ・ | 그는 그녀의 뺨에 부드럽게 입맞춤했어요. |
| 彼は彼女の頬に優しく口づけしました。 | |
| ・ | 그는 애정을 담아 그녀에게 매일 아침 입맞춤합니다. |
| 彼は愛情を込めて彼女に毎朝口づけします。 | |
| ・ | 그는 이별을 아쉬워하며 그녀에게 입맞춤했어요. |
| 彼は別れを惜しんで彼女に口づけしました。 | |
| ・ | 그는 애정을 담아 그녀에게 입맞춤했어요. |
| 彼は愛情を込めて彼女に口づけしました。 | |
| ・ | 그녀는 그에게 살짝 입맞춤했어요. |
| 彼女は彼にそっと口づけしました。 | |
| ・ | 그는 그녀에게 부드럽게 입맞춤했어요. |
| 彼は彼女に優しく口づけしました。 | |
| ・ | 그녀가 말 못하게 뜨겁게 입맞춤했다. |
| 彼女がしゃべれないように、熱い口づけをした。 | |
| ・ | 그는 석양을 배경으로 여성과 입맞춤하고 있었다. |
| 彼は夕焼けを背景に女性と口付けをしていた。 | |
| ・ | 그는 그녀의 이마에 부드럽게 입을 맞췄어요. |
| 彼は彼女の額に優しく口づけしました。 |
