<彼の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 항상 몸가짐에 신경을 쓰고 있다. |
| 彼女は常に身だしなみに気を使っている。 | |
| ・ | 그는 언제나 몸가짐이 단정하다. |
| 彼はいつも身だしなみが整っている。 | |
| ・ | 그들은 데이터 보안 관리를 강화하고 있다. |
| 彼らはデータセキュリティの管理を強化している。 | |
| ・ | 그는 좀체 본심을 내뱉지 않는다. |
| 彼はなかなか本音を吐かない。 | |
| ・ | 그녀의 본심은 그렇지 않다고 생각합니다. |
| 彼女の本音はそうじゃないと思います。 | |
| ・ | 그녀의 본심이 궁금하다. |
| 彼女の本音が知りたい。 | |
| ・ | 그의 말은 아무래도 본심은 아닌 것 같다. |
| 彼の言っていることは、どうも本音ではなさそうだ。 | |
| ・ | 그녀는 항상 솔직한 속마음을 말해요. |
| 彼女はいつも率直な本音を述べます。 | |
| ・ | 그의 속마음을 들어보면 그의 마음을 잘 알 수 있어요. |
| 彼の本音を聞くと、彼の思いがよくわかります。 | |
| ・ | 그녀는 항상 자신의 속마음을 숨기지 않고 이야기해요. |
| 彼女はいつも自分の本音を隠さずに話します。 | |
| ・ | 그녀는 승무원으로서 승객의 안전을 확보하고 있습니다. |
| 彼女は乗務員として、乗客の安全を確保しています。 | |
| ・ | 이들의 관계는 시간이 지날수록 심화됐고, 서로의 신뢰가 점점 강해졌다. |
| 彼らの関係は時間とともに深化し、お互いの信頼がますます強まった。 | |
| ・ | 그녀는 너무 예뻐서 어디에서나 많은 사람들의 눈길을 끌었다. |
| 彼女はとても綺麗なので、どこでも多くの人の目を引いた。 | |
| ・ | 그녀는 항상 눈에 띄는 복장을 한다. |
| 彼女はいつも目立つ服装をする。 | |
| ・ | 그녀의 빨간 립스틱이 눈에 띄었습니다. |
| 彼女の赤い口紅は目立っていました。 | |
| ・ | 그의 패션은 매우 독특해서 어디를 가든지 눈에 띈다. |
| 彼のファッションはかなり独特なので、どこに行っても目立つ。 | |
| ・ | 그는 잘 생겨서 많은 사람들 속에서도 단연 눈에 띈다. |
| 彼はカッコよくて、人混みの中でもひときわ目立つ。 | |
| ・ | 그의 새로운 머리 모양이 금방 눈에 띄었어요. |
| 彼の新しい髪型がすぐに目に付きました。 | |
| ・ | 그녀는 열심히 공부해서 마침내 대학에 붙었다. |
| 彼女は一生懸命勉強してついに大学に合格した。 | |
| ・ | 그는 솔로인 친구들과 즐거운 시간을 보냈어요. |
| 彼は独身の友人たちと楽しい時間を過ごしました。 | |
| ・ | 그녀는 솔로인 친구와 함께 여행을 계획하고 있어요. |
| 彼女は独り身の友人と共に旅行を計画しています。 | |
| ・ | 그는 솔로로 취미를 즐기고 있어요. |
| 彼は独り身で趣味を楽しんでいます。 | |
| ・ | 그는 현재 솔로입니다. |
| 彼は現在独り身です。 | |
| ・ | 그녀는 솔로를 위한 곡을 만들고 있습니다. |
| 彼女はソロのための曲を作っています。 | |
| ・ | 그는 솔로 공연에서 훌륭한 퍼포먼스를 보여주었습니다. |
| 彼はソロの公演で素晴らしいパフォーマンスを見せました。 | |
| ・ | 그녀의 솔로 작품이 큰 화제가 되고 있습니다. |
| 彼女のソロ作品が大きな話題になっています。 | |
| ・ | 그는 솔로 아티스트로 활약하고 있습니다. |
| 彼はソロのアーティストとして活躍しています。 | |
| ・ | 그는 솔로 뮤지션으로 알려져 있습니다. |
| 彼はソロのミュージシャンとして知られています。 | |
| ・ | 그녀는 솔로 활동에 의욕을 불태우고 있습니다. |
| 彼女はソロ活動に意欲を燃やしています。 | |
| ・ | 그는 솔로 활동을 통해 성장했습니다. |
| 彼はソロでの活動を通じて成長しました。 | |
| ・ | 그녀는 솔로 가수로 데뷔했습니다. |
| 彼女はソロ歌手としてデビューしました。 | |
| ・ | 그녀는 독신의 자유를 구가하고 있습니다. |
| 彼女は独り身の自由を謳歌しています。 | |
| ・ | 그녀는 독신으로 자립한 여성입니다. |
| 彼女は独り身で自立した女性です。 | |
| ・ | 그는 독신 생활에 만족하고 있어요. |
| 彼は独り身の生活に満足しています。 | |
| ・ | 그는 독신 생활을 즐기고 있어요. |
| 彼は独り身の生活を楽しんでいます。 | |
| ・ | 평생 독신일 것으로 생각했던 그가 결혼한다니 놀랬습니다. |
| 一生独身に違いないと思っていた彼が結婚するとは驚きです。 | |
| ・ | 그는 평생 독신이었다. |
| 彼は生涯独身だった。 | |
| ・ | 그는 정예 부대의 일원으로 선택되었습니다. |
| 彼は精鋭部隊の一員として選ばれました。 | |
| ・ | 그는 러브스토리 같은 프로포즈를 했어요. |
| 彼はラブストーリーのようなプロポーズをしました。 | |
| ・ | 그녀는 러브스토리의 여주인공이 되고 싶어요. |
| 彼女はラブストーリーのヒロインになりたいです。 | |
| ・ | 그들의 러브스토리에는 운명적인 만남이 있습니다. |
| 彼らのラブストーリーには運命的な出会いがあります。 | |
| ・ | 러브스토리가 그들의 인생을 바꿨습니다. |
| ラブストーリーが彼らの人生を変えました。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 러브스토리 를 쓰고 있습니다. |
| 彼女は自分のラブストーリーを書いています。 | |
| ・ | 그의 러브스토리에 눈물이 멈추지 않았어요. |
| 彼のラブストーリーに涙が止まりませんでした。 | |
| ・ | 그들의 러브스토리는 감동적이었어요. |
| 彼らのラブストーリーは感動的でした。 | |
| ・ | 그녀는 첫날밤에 특별한 요리를 준비했어요. |
| 彼女は初夜に特別な料理を用意しました。 | |
| ・ | 신부의 친구들이 그녀를 축복했어요. |
| 花嫁の友人たちが彼女を祝福しました。 | |
| ・ | 신부의 어머니는 그녀를 위해 눈물을 흘렸어요. |
| 花嫁の母は、彼女のために涙を流しました。 | |
| ・ | 그는 삼각관계를 청산하기 위한 결단을 내렸습니다. |
| 彼は三角関係を清算するための決断をしました。 | |
| ・ | 그녀는 삼각관계에 휘말린 것을 후회하고 있습니다. |
| 彼女は三角関係に巻き込まれたことを後悔しています。 |
