<彼の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 벌거벗은 채 침대에 쓰러졌다. |
| 彼女は裸のままベッドに倒れ込んだ。 | |
| ・ | 그는 알몸뚱이으로 바다에 뛰어들었습니다. |
| 彼は真っ裸で海に飛び込みました。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 아이에게도 몽고반점이 있다는 것을 알았습니다. |
| 彼女は自分の子どもにも蒙古斑があると知りました。 | |
| ・ | 그는 건강 관리를 위한 피트니스 앱을 사용하고 있습니다. |
| 彼は、健康管理のためのフィットネスアプリを使用しています。 | |
| ・ | 그의 스마트폰에는 트레이닝 앱이 설치되어 있습니다. |
| 彼のスマートフォンには、トレーニングアプリがインストールされています。 | |
| ・ | 그는 자신의 뿌리를 찾기 시작했어요. |
| 彼は自分のルーツを探し始めました。 | |
| ・ | 그의 행동의 뿌리는 그의 마음속 깊은 곳에 있는 가치관에 근거하고 있습니다. |
| 彼の行動の根は、彼の心の奥底にある価値観に基づいています。 | |
| ・ | 그의 행동의 뿌리는 그의 인생 경험에 근거하고 있습니다. |
| 彼の行動の根は、彼の人生経験に基づいています。 | |
| ・ | 그는 좋은 레스토랑을 찾는 것을 좋아합니다. |
| 彼は良いレストランを探すのが好きです。 | |
| ・ | 그녀는 잃어버린 열쇠를 필사적으로 찾고 있습니다. |
| 彼女は失くした鍵を必死に探しています。 | |
| ・ | 그는 새로운 일자리를 찾고 있습니다. |
| 彼は新しい仕事を探しています。 | |
| ・ | 그 작은 소년은 그의 모자를 찾고 있었다. |
| その小さな男の子は彼の猫を探していた。 | |
| ・ | 그녀는 명반을 주제로 한 이벤트를 기획했습니다. |
| 彼女は名盤をテーマにしたイベントを企画しました。 | |
| ・ | 그는 명반을 통해 음악의 폭을 넓혔습니다. |
| 彼は名盤を通して音楽の幅を広げました。 | |
| ・ | 그녀는 명반을 소개하는 블로그를 운영하고 있습니다. |
| 彼女は名盤を紹介するブログを運営しています。 | |
| ・ | 그는 명반을 모으는 것이 취미입니다. |
| 彼は名盤を集めるのが趣味です。 | |
| ・ | 그는 독자적인 스타일로 창작하고 있습니다. |
| 彼は独自のスタイルで創作しています。 | |
| ・ | 그는 자신의 경험을 바탕으로 창작했습니다. |
| 彼は自分の経験を元に創作しました。 | |
| ・ | 그는 훌륭한 소설을 창작하고 있습니다. |
| 彼は素晴らしい小説を創作しています。 | |
| ・ | 그녀는 창작 활동을 통해 성장했습니다. |
| 彼女は創作活動を通じて成長しました。 | |
| ・ | 그의 시는 점점 더 깊은 감정을 표현하고 있다. |
| 彼の詩はますます深い感情を表現している。 | |
| ・ | 그의 행동은 수치스럽다는 평을 듣고 있습니다. |
| 彼の行動は恥さらしだと評判です。 | |
| ・ | 그의 행동은 수치스럽다고 많은 사람들이 생각하고 있습니다. |
| 彼の行動は恥ずべきだと、多くの人が思っています。 | |
| ・ | 그의 발언은 수치스럽다고 생각했어요. |
| 彼の発言は恥ずべきだと思いました。 | |
| ・ | 그는 훈련을 게을리했기 때문에 경기에서 패배했다. |
| 彼は訓練を怠ったので、競技で敗北した。 | |
| ・ | 그녀는 스케줄 관리를 게을리해서 시간에 늦었다. |
| 彼女はスケジュール管理を怠ったので、時間に遅れた。 | |
| ・ | 그는 주의를 게을리했기 때문에 소중한 정보를 놓쳤다. |
| 彼は注意を怠ったので、大切な情報を見逃した。 | |
| ・ | 그는 청소를 게을리해서 방이 어질러져 있다. |
| 彼は掃除を怠ったので、部屋が散らかっている。 | |
| ・ | 그는 운동을 게을리해서 체력이 떨어졌다. |
| 彼は運動を怠ったので、体力が落ちた。 | |
| ・ | 그들은 경고를 게을리했기 때문에 사고가 났다. |
| 彼らは警告を怠ったため、事故が起きた。 | |
| ・ | 그녀는 일을 게을리했기에 프로젝트가 늦어졌다. |
| 彼女は仕事を怠ったため、プロジェクトが遅れた。 | |
| ・ | 그는 숙제를 게을리해서 선생님에게 혼났다. |
| 彼は宿題を怠ったので、先生に怒られた。 | |
| ・ | 그들은 주의를 게을리했다. |
| 彼らは注意を怠った。 | |
| ・ | 그들의 행동에 대항하기 위한 대책을 강구한다. |
| 彼らの行動に対抗するための対策を講じる。 | |
| ・ | 그들의 공격에 대항하기 위한 방책을 짜다. |
| 彼らの攻撃に対抗するための策を練る。 | |
| ・ | 그들의 공격에 대항할 방법을 찾다. |
| 彼らの攻撃に対抗する方法を見つける。 | |
| ・ | 그녀의 장신구는 심플하면서도 우아합니다. |
| 彼女のアクセサリーは、シンプルながらもエレガントです。 | |
| ・ | 그녀는 장신구를 주문 제작하여 자신만의 스타일을 만듭니다. |
| 彼女はアクセサリーをカスタマイズして、自分だけのスタイルを作ります。 | |
| ・ | 그녀는 아름다운 장신구를 착용하고 있었어요. |
| 彼女は美しいアクセサリーを身に着けていました。 | |
| ・ | 그가 연주하는 징은 박력이 있습니다. |
| 彼の演奏する銅鑼は、迫力があります。 | |
| ・ | 그는 운동회에서 머리띠를 매고 응원하고 있었어요. |
| 彼は運動会で鉢巻きをつけて応援していました。 | |
| ・ | 그녀의 귀고리가 주목을 받고 있습니다. |
| 彼女のイヤリングが、注目を集めています。 | |
| ・ | 그녀는 매일 다른 귀걸이를 즐기고 있어요. |
| 彼女は毎日異なるイヤリングを楽しんでいます。 | |
| ・ | 그녀의 귀걸이는 그녀의 스타일에 딱 맞습니다. |
| 彼女のイヤリングは、彼女のスタイルにぴったりです。 | |
| ・ | 그녀는 멋진 귀걸이를 하고 있습니다. |
| 彼女は素敵なイヤリングを身につけています。 | |
| ・ | 그의 친절한 행동이 주위에 좋은 인상을 주고 있어요. |
| 彼の親切な行動が、周囲に良い印象を与えています。 | |
| ・ | 그녀의 발언이 청중에게 강한 인상을 주었습니다. |
| 彼女の発言が、聴衆に強い印象を与えました。 | |
| ・ | 그의 성실함이 많은 사람들에게 좋은 인상을 주었습니다. |
| 彼の誠実さが、多くの人に良い印象を与えました。 | |
| ・ | 그의 노력이 주위에 좋은 인상을 주고 있습니다. |
| 彼の努力が、周囲に良い印象を与えています。 | |
| ・ | 그의 진지한 태도가 주위에 좋은 인상을 주었습니다. |
| 彼の真剣な態度が、周囲に良い印象を与えました。 |
