<彼の韓国語例文>
| ・ | 그의 선물은 유혹적이었다. |
| 彼のプレゼントは誘惑的だった。 | |
| ・ | 그녀의 눈빛은 유혹적이었다. |
| 彼女の眼差しは誘惑的だった。 | |
| ・ | 그녀의 목소리는 유혹적이었다. |
| 彼女の声は誘惑的だった。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 유혹적이다. |
| 彼女の微笑みは誘惑的だ。 | |
| ・ | 그녀의 귀여운 목소리에 유혹당했다. |
| 彼女の可愛らしい声に誘惑された。 | |
| ・ | 그녀의 친절에 유혹당했다. |
| 彼女の親切に誘惑された。 | |
| ・ | 그녀의 달콤한 목소리에 유혹당했다. |
| 彼女の甘い声に誘惑された。 | |
| ・ | 그의 능란한 화술에 유혹당했다. |
| 彼の巧みな話術に誘惑された。 | |
| ・ | 그의 말에 유혹당했다. |
| 彼の言葉に誘惑された。 | |
| ・ | 그의 뜨거운 시선에 유혹당했다. |
| 彼の熱い視線に誘惑された。 | |
| ・ | 그의 선물에 유혹당했다. |
| 彼のプレゼントに誘惑された。 | |
| ・ | 그녀의 매력적인 모습에 유혹당했다. |
| 彼女の魅力的な姿に誘惑された。 | |
| ・ | 그의 상냥한 목소리에 유혹당했다. |
| 彼の優しい声に誘惑された。 | |
| ・ | 그 색깔에 나는 유혹당했다. |
| 彼女の魅力に誘惑された。 | |
| ・ | 그의 목소리에 유혹당했다. |
| 彼の声に誘惑された。 | |
| ・ | 그는 유혹을 이기지 못했다. |
| 彼は誘惑に勝てなかった。 | |
| ・ | 그는 유혹을 피했다. |
| 彼は誘惑を避けた。 | |
| ・ | 그의 말은 유혹과도 같았다. |
| 彼の言葉は誘惑のようだった。 | |
| ・ | 그는 유혹을 이겨냈다. |
| 彼は誘惑に打ち勝った。 | |
| ・ | 그는 유혹에 저항할 수 없었다. |
| 彼は誘惑に抗えなかった。 | |
| ・ | 그의 유혹에 넘어가 저는 그 일을 받아들였습니다. |
| 彼の誘惑に負けて、私はその仕事を受け入れました。 | |
| ・ | 그의 유혹에 저항하지 못하고 저는 그 초콜릿을 먹었습니다. |
| 彼の誘惑に抵抗できず、私はそのチョコレートを食べました。 | |
| ・ | 그녀는 유혹에 빠지지 않고 절도를 지켰다. |
| 彼女は誘惑に陥ることなく、節度を守った。 | |
| ・ | 그녀는 유혹에 빠지지 않고 건강한 생활을 계속했다. |
| 彼女は誘惑に陥ることなく、健康的な生活を続けた。 | |
| ・ | 그는 유혹에 빠지지 않도록 자신을 지켰다. |
| 彼は誘惑に陥らないように自分を守った。 | |
| ・ | 그는 음주 유혹에 빠졌다. |
| 彼は飲酒の誘惑に陥った。 | |
| ・ | 그는 값비싼 명품의 유혹에 빠졌다. |
| 彼は高価なブランド品の誘惑に陥った。 | |
| ・ | 그는 도박 유혹에 빠졌다. |
| 彼はギャンブルの誘惑に陥った。 | |
| ・ | 그녀는 유혹에 빠지지 않고 시험 공부를 계속했다. |
| 彼女は誘惑に陥ることなく、試験勉強を続けた。 | |
| ・ | 그는 유혹에 빠지지 않고 자신을 다스렸다. |
| 彼は誘惑に陥ることなく、自分を律した。 | |
| ・ | 그녀는 쇼핑 유혹에 빠지고 말았다. |
| 彼女は買い物の誘惑に陥ってしまった。 | |
| ・ | 그는 유혹에 빠지기 쉬운 사람입니다. |
| 彼は誘惑に陥りやすい人です。 | |
| ・ | 그들은 조상에게 경의를 표하기 위해 축제를 열었다. |
| 彼らは先祖に敬意を表するために祭りを開いた。 | |
| ・ | 그는 예술에 대한 경의를 표하며 그 작품을 전시했다. |
| 彼は芸術に対する敬意を表して、その作品を展示した。 | |
| ・ | 그의 연설은 모든 사람들에 대한 경의를 표하고 있었다. |
| 彼のスピーチは全員に対する敬意を表していた。 | |
| ・ | 우리는 그의 노력에 경의를 표해야 합니다. |
| 私たちは彼の努力に敬意を表すべきです。 | |
| ・ | 그녀는 그의 공적에 경의를 표했다. |
| 彼女は彼の功績に敬意を表した。 | |
| ・ | 우리는 그의 노력에 경의를 표해야 합니다. |
| 私たちは彼の努力に敬意を表すべきです。 | |
| ・ | 그는 상사에게 경의를 표하는 태도를 잃지 않았다. |
| 彼は上司に敬意を表す態度を崩さなかった。 | |
| ・ | 그녀는 부모님께 깊은 경의를 표한다. |
| 彼女は両親に深い敬意を表す。 | |
| ・ | 그는 항상 선배에게 경의를 표한다. |
| 彼は常に先輩に敬意を表す。 | |
| ・ | 그의 연구는 과거 연구자들의 업적에 경의를 표하고 많은 참고 문헌을 인용하고 있습니다. |
| 彼の研究は過去の研究者たちの業績に敬意を表し、多くの参考文献を引用しています。 | |
| ・ | 그의 논문은 상세한 참고 문헌 목록으로 보완되어 있습니다. |
| 彼の論文は詳細な参考文献リストで補完されています。 | |
| ・ | 그녀의 논문은 전문가의 의견을 다수의 참고 문헌에서 인용하고 있어요. |
| 彼女の論文は専門家の意見を多数の参考文献から引用しています。 | |
| ・ | 그의 논문에는 풍부한 참고 문헌이 인용되어 있어요. |
| 彼の論文には豊富な参考文献が引用されています。 | |
| ・ | 그녀의 그림책은 어떤 민화를 바탕으로 하고 있습니다. |
| 彼女の絵本はある民話を元にしています。 | |
| ・ | 그녀의 소설은 민화의 영향을 받고 있습니다. |
| 彼女の小説は民話の影響を受けています。 | |
| ・ | 그의 소설은 고대의 민화를 현대식으로 재해석한 것입니다. |
| 彼の小説は古代の民話を現代風にアレンジしたものです。 | |
| ・ | 그는 문고본을 전철 안에서 읽어요. |
| 彼は文庫本を電車の中で読みます。 | |
| ・ | 그는 문고본을 책장에서 장르별로 정리하고 있어요. |
| 彼は文庫本を本棚でジャンル別に整理しています。 |
