<彼の韓国語例文>
| ・ | 그의 말이 우정을 깨부쉈다. |
| 彼の言葉が友情をぶち壊した。 | |
| ・ | 그 사건이 그의 꿈을 깨부쉈다. |
| その事件が彼の夢をぶち壊した。 | |
| ・ | 그녀의 한마디가 분위기를 깨부쉈다. |
| 彼女の一言が雰囲気をぶち壊した。 | |
| ・ | 그의 결의가 역경을 무찌르다. |
| 彼の決意が逆境を打ち破る。 | |
| ・ | 그들의 전략은 경쟁 상대를 무찌르는 데 성공했습니다. |
| 彼らの戦略は競争相手を打ち破ることに成功しました。 | |
| ・ | 그녀의 노력은 모든 불공정을 무찌를 것입니다. |
| 彼女の努力はすべての不公正を打ち破るでしょう。 | |
| ・ | 그는 모든 어려움을 무찌를 수 있다고 믿습니다. |
| 彼はすべての困難を打ち破ることができると信じています。 | |
| ・ | 그는 망치로 벽을 쳐부쉈다. |
| 彼はハンマーで壁を打ち破る。 | |
| ・ | 그는 망치로 상자를 때려 부쉈다. |
| 彼はハンマーで箱をたたき壊した。 | |
| ・ | 그는 망치로 선반을 때려 부순다. |
| 彼はハンマーで棚をたたき壊す。 | |
| ・ | 그는 벽을 때려 부순다. |
| 彼は壁をたたき壊す。 | |
| ・ | 그녀는 벽을 부수기 위해 망치를 사용했습니다. |
| 彼女は壁を壊すためにハンマーを使いました。 | |
| ・ | 그는 화가 나서 문을 부수고 말았습니다. |
| 彼は怒ってドアを壊してしまいました。 | |
| ・ | 그는 기계를 부숴 버렸어요. |
| 彼は機械を壊してしまいました。 | |
| ・ | 그는 화가 나서 책상을 부쉈다. |
| 彼は怒って机を壊した。 | |
| ・ | 그는 정적을 깨뜨리는 고함을 질렀다. |
| 彼は静寂を打ち破る叫び声を上げた。 | |
| ・ | 그는 실수로 유리를 깨버렸어요. |
| 彼は間違ってガラスを壊してしまいました。 | |
| ・ | 그는 불가능을 깨기 위해 전력을 다합니다. |
| 彼は不可能を打ち破るために全力を尽くします。 | |
| ・ | 그들의 조직은 시장 장벽을 깼습니다. |
| 彼らの組織は市場での障壁を打ち破りました。 | |
| ・ | 그는 옷장에서 꽃병을 떨어 뜨려 깨버렸습니다. |
| 彼はタンスから花瓶を落として、割ってしまいました。 | |
| ・ | 그는 착지할 때 균형을 잃었다. |
| 彼は着地の際にバランスを崩した。 | |
| ・ | 그녀는 큰 점프를 하고 나서 매끄럽게 착지했다. |
| 彼女は大きなジャンプをしてから滑らかに着地した。 | |
| ・ | 그는 점프하고 나서 가볍게 착지했다. |
| 彼はジャンプしてからふわっと着地した。 | |
| ・ | 그는 한 발로 균형을 잡고 착지했다. |
| 彼は片足でバランスをとって着地した。 | |
| ・ | 그녀는 발레 연기 중에 아름답게 착지했다. |
| 彼女はバレエの演技中に美しく着地した。 | |
| ・ | 그녀는 뜀틀에서 착지했다. |
| 彼女は跳び箱から着地した。 | |
| ・ | 그는 높이 뛰어올랐다가 착지했다. |
| 彼は高く飛び上がってから着地した。 | |
| ・ | 그들은 상륙 지점을 변경했다. |
| 彼らは上陸地点を変更した。 | |
| ・ | 그들은 작은 항구에 상륙했다. |
| 彼らは小さな港に上陸した。 | |
| ・ | 그는 긴 항해 끝에 상륙했다. |
| 彼は長い航海の末に上陸した。 | |
| ・ | 그들은 비밀 해변에 상륙했다. |
| 彼らは秘密のビーチに上陸した。 | |
| ・ | 그녀는 파도가 치는 곳에 상륙했다. |
| 彼女は波打ち際に上陸した。 | |
| ・ | 그들은 새로운 섬에 상륙했다. |
| 彼らは新しい島に上陸した。 | |
| ・ | 그는 새로운 지주가 되기 위해 토지를 구입했습니다. |
| 彼は新しい地主になるために土地を購入しました。 | |
| ・ | 그의 일가는 대대로 지주입니다. |
| 彼の一家は代々の地主です。 | |
| ・ | 그는 큰 지주 중 한 명입니다. |
| 彼は大きな地主の一人です。 | |
| ・ | 그는 이 땅의 지주입니다. |
| 彼はこの土地の地主です。 | |
| ・ | 그는 땅주인의 권리를 주장하고 있습니다. |
| 彼は地主としての権利を主張しています。 | |
| ・ | 그는 땅주인으로서 자부심을 가지고 있습니다. |
| 彼は地主としての誇りを持っています。 | |
| ・ | 그는 땅을 구입하여 새로운 땅주인 되었습니다. |
| 彼は土地を購入して新しい地主이になりました。 | |
| ・ | 그는 호화로운 저택의 땅주인입니다. |
| 彼は豪華な屋敷の地主です。 | |
| ・ | 그녀는 농어촌에서 어린 시절을 보냈어요. |
| 彼女は農漁村で幼少期を過ごしました。 | |
| ・ | 그는 나에게 손전등을 돌렸다. |
| 彼は私に懐中電灯をむけた。 | |
| ・ | 그녀는 세제를 쏟아버렸어요. |
| 彼女は洗剤をこぼしてしまいました。 | |
| ・ | 그는 우유를 쏟고 말았습니다. |
| 彼はミルクをこぼしてしまいました。 | |
| ・ | 그의 임종을 지켜본 가족들의 눈물이 쏟아졌다. |
| 彼の臨終を見守った家族の涙がこぼれた。 | |
| ・ | 그녀의 눈물은 계속 비처럼 쏟아졌다. |
| 彼女の涙は雨のように降り続いた。 | |
| ・ | 그의 얼굴에는 깊은 주름이 새겨져 있었다. |
| 彼の顔には深いしわが刻まれていた。 | |
| ・ | 그의 얼굴은 진지한 표정으로 가득 차 있었다. |
| 彼の顔は真剣な表情で満ちていた。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴은 미소 짓고 있었다. |
| 彼女の顔は微笑んでいた。 |
