【彼】の例文_389
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그녀의 몽상은 궁극적인 행복을 추구하고 있다.
女の夢想は究極の幸福を追求している。
그의 몽상은 무한한 가능성을 지니고 있다.
の夢想は無限の可能性を秘めている。
그녀의 몽상은 그녀를 강하게 만들고 있다.
女の夢想は女を強くしている。
그녀는 몽상을 추구할 용기를 가지고 있다.
女は夢想を追い求める勇気を持っている。
그의 몽상은 주위 사람들에게 희망을 주었다.
の夢想は周囲の人々に希望を与えた。
그의 몽상은 지금도 계속 타오르고 있다.
の夢想は今もなお燃え続けている。
그는 조용한 밤에 몽상에 빠져 있다.
は静かな夜に夢想に耽っている。
그의 몽상은 세상을 바꾸는 힘을 가지고 있다.
の夢想は世界を変える力を持っている。
그녀의 몽상은 항상 대담하다.
女の夢想は常に大胆だ。
그는 항상 몽상에 빠져 있다.
はいつも夢想にふけっている。
그가 감정적이 되자 나도 덩달아 감정적이 되었다.
が感情的になると、私もつられて感情的になった。
그녀의 꿈을 듣자 나도 덩달아 몽상을 시작했다.
女の夢を聞くと、私もつられて夢想を始めた。
그가 춤을 추기 시작하자 나도 덩달아 춤을 추기 시작했다.
が踊り始めると、私もつられて踊り出した。
그가 갑자기 달리기 시작하자 주위 사람들도 덩달아 일제히 달리기 시작했다.
が突然走り出すと、周囲の人々もつられて一斉に走り出した。
그가 도전하자 나도 덩달아 도전하고 싶어졌다.
が挑戦すると、私もつられて挑戦したくなった。
그녀의 용감한 행동에 이끌려 나도 용기를 갖기 시작했다.
女の勇敢な行動につられて、私も勇気を持ち始めた。
그의 슬픈 표정에 덩달아 나도 슬퍼졌다.
の悲しそうな表情につられて、私も悲しくなった。
그녀가 조용히 미소를 짓자 나도 덩달아 미소를 지었다.
女が静かに微笑むと、私もつられて微笑み返した。
그가 큰 소리로 외치자 주위 사람들도 덩달아 고함을 질렀다.
が大声で叫ぶと、周囲の人々もつられて叫び声を上げた。
그의 불안한 표정이 나를 덩달아 불안하게 만들었다.
の不安な表情が私をつられて不安にさせた。
그가 노래를 부르기 시작하자 관객들도 덩달아 노래를 부르기 시작했다.
が歌い始めると、観客たちもつられて歌い出した。
그가 펄쩍 뛰며 기뻐하자 아이들도 덩달아 기뻐하기 시작했다.
が飛び跳ねて喜んでいるので、子供たちもつられて喜び始めた。
그녀가 울기 시작하자 주위 사람들도 덩달아 울기 시작했다.
女が泣き出したので、周囲の人々もつられて泣き出した。
그의 웃음소리에 덩달아 나도 웃고 말았다.
の笑い声につられて、私も笑ってしまった。
그녀가 당황하면 주위 사람들도 덩달아 초조해진다.
女が慌てると、周囲の人たちも一緒に焦ってしまう。
그가 당황하면 말문이 막힌다.
が慌てると、言葉も乱れる。
그녀가 당황하면 나도 불안해진다.
女が慌てると、私も不安になる。
불안한 마음을 누그러뜨리기 위해 그는 자기계발서를 읽고 있습니다.
不安な気持ちを和らげるために、は自己啓発書を読んでいます。
불안한 시기를 보내도 그는 긍정적인 자세를 유지하고 있어요.
不安な時期を過ごしても、は前向きな姿勢を維持しています。
불안한 마음을 누그러뜨리기 위해 그는 취미에 몰두하고 있습니다.
不安な気持ちを和らげるために、は趣味に没頭しています。
불안한 미래에 대한 공포가 그를 괴롭히고 있어요.
不安な未来に対する恐怖が、を苦しめています。
이 일이 성공할지에 대해 그는 불안해하고 있습니다.
この仕事が成功するかどうかについて、は不安を感じています。
불안한 시기를 극복하기 위해 그녀는 친구의 도움을 구하고 있다.
不安な時期を乗り越えるために、女は友人の支えを求めている。
불안한 상황에 직면해도 그는 냉정함을 유지하고 있다.
不安な状況に直面しても、は冷静さを保っている。
불안한 마음이 그의 마음을 지배하고 있다.
不安な気持ちがの心を支配している。
그가 잘 해낼 수 있을지 불안하다.
がやり抜くことができるか、不安だ。
무슨 일이 생겼는지 그는 당황하고 있는 것 같다.
何かが起こったのか、は慌てているようだ。
그녀는 시간에 쫓기면 바로 당황한다.
女は時間に追われると、すぐに慌てる。
그녀는 조용한 호수처럼 침착했다.
女は静かな湖のように落ち着いていた。
그녀는 전화를 끊자 황급히 무언가를 찾기 시작했다.
女は電話を切ると慌てて何かを探し始めた。
그녀의 점포는 항상 분주하다.
女の店舗はいつも慌ただしい。
그의 스케줄은 언제나 분주하다.
のスケジュールはいつも慌ただしい。
그녀의 하루는 언제나 분주하다.
女の一日はいつも慌ただしい。
그는 황급히 친구에게 도움을 요청했다.
は慌てて友人に助けを求めた。
중요한 서류를 잊어버려서 그는 황급히 집으로 돌아갔다.
重要な書類を忘れてしまって、は慌てて家に戻った。
늦었다는 것을 깨닫고 그는 황급히 역으로 향했다.
遅れたことに気付いて、は慌てて駅に向かった。
그녀는 황급히 전화를 받았다.
女は慌てて電話に出た。
그는 황급히 보고서를 마무리하려고 하고 있다.
は慌てて報告書を仕上げようとしている。
문 열쇠를 잊어버린 것을 알고 그는 황급히 돌아왔다.
ドアの鍵を忘れたことに気付いて、は慌てて戻った。
분실물을 깨닫고 그는 황급히 찾기 시작했다.
落とし物に気付いて、は慌てて探し始めた。
[<] 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390  [>] (389/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.