<彼の韓国語例文>
| ・ | 그의 행동은 바람직하지 않은 반응을 일으켰습니다. |
| 彼の行動は好ましくない反応を引き起こしました。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 기업의 성장에 바람직하지 않았다. |
| 彼女の提案は企業の成長にとって好ましく思わなかった。 | |
| ・ | 그의 제안은 프로젝트에 바람직하지 않았다. |
| 彼の提案はプロジェクトにとって好ましく思わなかった。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 우리에게 바람직하지 않았다. |
| 彼女の提案は私たちにとって好ましく思わなかった。 | |
| ・ | 그녀는 법률가로서 사명감이 강해요. |
| 彼女は法律家としての使命感が強いです。 | |
| ・ | 그녀의 사명감은 그녀의 신념과 가치관에 뿌리를 두고 있습니다. |
| 彼女の使命感は彼女の信念と価値観に根ざしています。 | |
| ・ | 그는 사명감이 가득한 리더입니다. |
| 彼は使命感に満ちたリーダーです。 | |
| ・ | 그는 언제나 사명감에 불탄다. |
| 彼はいつも使命感に燃える。 | |
| ・ | 그는 열성적인 법률가이며 공정한 재판을 요구합니다. |
| 彼は熱心な法律家であり、公正な裁判を求めます。 | |
| ・ | 그는 신뢰할 수 있는 법률가입니다. |
| 彼は信頼できる法律家です。 | |
| ・ | 그는 장래 유망한 젊은 법률가입니다. |
| 彼は将来有望な若手法律家です。 | |
| ・ | 그녀는 지역 사회에 봉사하는 법률가입니다. |
| 彼女は地元社会に奉仕する法律家です。 | |
| ・ | 법률가로서의 그의 능력은 높이 평가되고 있습니다. |
| 法律家としての彼の能力は高く評価されています。 | |
| ・ | 그의 아버지는 뛰어난 법률가였습니다. |
| 彼の父は優れた法律家でした。 | |
| ・ | 그녀는 국제적으로 활약하는 법률가입니다. |
| 彼女は国際的に活躍する法律家です。 | |
| ・ | 그는 성공한 법률가 중 한 명입니다. |
| 彼は成功した法律家の一人です。 | |
| ・ | 그는 경험이 풍부한 법률가입니다. |
| 彼は経験豊富な法律家です。 | |
| ・ | 그는 유명한 법률가입니다. |
| 彼は有名な法律家です。 | |
| ・ | 그의 제안은 기업에 실익을 가져올 가능성이 있습니다. |
| 彼の提案は企業に実益をもたらす可能性があります。 | |
| ・ | 그의 의견은 학계에서 중요한 영향력을 갖고 있다. |
| 彼の意見は、学界において重要な影響力を持っている。 | |
| ・ | 그는 항상 자신의 능력을 최대한 활용하여 본분을 다했습니다. |
| 彼は常に自分の能力を最大限に活用して本分をつくしました。 | |
| ・ | 그는 자신의 의무를 다하기 위해 본분을 다했습니다. |
| 彼は自分の義務を果たすために本分をつくしました。 | |
| ・ | 그의 성공 비결은 항상 본분을 다하는 데 있다고 합니다. |
| 彼の成功の秘訣は常に本分をつくすことにあると言われています。 | |
| ・ | 그녀는 항상 최선을 다해 본분을 다하고 있어요. |
| 彼女は常に最善を尽くして本分をつくしています。 | |
| ・ | 그는 자신의 역할을 다하기 위해 본분을 다했습니다. |
| 彼は自分の役割を果たすために本分をつくしました。 | |
| ・ | 그는 일에서 본분을 다하고 있어요. |
| 彼は仕事で本分をつくしています。 | |
| ・ | 개인전은 그의 예술 경력의 중요한 발걸음입니다. |
| 個展は彼のアートキャリアの重要な一歩です。 | |
| ・ | 그녀의 개인전은 창의성이 넘칩니다. |
| 彼女の個展はクリエイティビティにあふれています。 | |
| ・ | 그녀의 개인전에는 예술 애호가들이 모였습니다. |
| 彼女の個展にはアート愛好家が集まりました。 | |
| ・ | 그의 개인전은 현대 예술의 트렌드를 보여줍니다. |
| 彼の個展は現代アートのトレンドを示しています。 | |
| ・ | 그녀의 개인전에는 작품이 다수 전시됩니다. |
| 彼女の個展には作品が多数展示されます。 | |
| ・ | 그의 개인전 주제는 자연과 풍경입니다. |
| 彼の個展のテーマは自然と風景です。 | |
| ・ | 그의 개인전에는 많은 사람들이 방문했습니다. |
| 彼の個展には多くの人が訪れました。 | |
| ・ | 그의 작품은 그의 개인전에서 처음 공개되었습니다. |
| 彼の作品は彼の個展で初めて公開されました。 | |
| ・ | 그의 최신 작품이 개인전에 전시됩니다. |
| 彼の最新の作品が個展で展示されます。 | |
| ・ | 그녀의 개인전은 미술관에서 개최되었습니다. |
| 彼女の個展は美術館で開催されました。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 흥미로운 관점을 제공했습니다. |
| 彼女の発言は興味深い視点を提供しました。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 문제 해결의 힌트를 주었습니다. |
| 彼女の発言は問題解決のヒントを与えました。 | |
| ・ | 그의 발언은 오해를 해소했어요. |
| 彼の発言は誤解を解消しました。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 설득력이 있었어요. |
| 彼女の発言は説得力がありました。 | |
| ・ | 그의 발언은 대화에 새로운 시각을 가져왔습니다. |
| 彼の発言は会話に新しい視点をもたらしました。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 문제의 본질을 담고 있었습니다. |
| 彼女の発言は問題の本質をついていました。 | |
| ・ | 그의 발언은 모두의 주목을 받았습니다. |
| 彼の発言は皆の注目を集めました。 | |
| ・ | 그의 발언은 공감을 불러일으켰습니다. |
| 彼の発言は共感を呼び起こしました。 | |
| ・ | 그의 발언은 논란을 불러일으켰습니다. |
| 彼の発言は議論を呼び起こしました。 | |
| ・ | 그의 발언은 정곡을 찌르고 있었습니다. |
| 彼の発言は的を射ていました。 | |
| ・ | 그의 발언은 매우 영향력이 있습니다. |
| 彼の発言は非常に影響力があります。 | |
| ・ | 그의 발언은 청중을 감동시켰습니다. |
| 彼の発言は聴衆を感動させました。 | |
| ・ | 그의 발언은 논란의 대상이 되었습니다. |
| 彼の発言は議論の的になりました。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 항상 흥미롭습니다. |
| 彼女の発言は常に興味深いです。 |
