【彼】の例文_391
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그들은 일상 속에서 서로 돕고 협력하는 것을 중요하게 여긴다.
らは日常の中で助け合いと協力を大切にする。
그들은 일상 속에서 다양한 사람들과의 만남을 즐긴다.
らは日常の中で様々な人々との出会いを楽しむ。
그들은 일상 속에서 시간을 소중히 여긴다.
らは日常の中で時間を大切にする。
그의 일상 복장은 캐주얼한 것이 많다.
の日常の服装はカジュアルなものが多い。
그녀의 일상적인 쇼핑은 온라인으로 해결하는 경우가 많다.
女の日常の買い物はオンラインで済ませることが多い。
그의 일상적인 통근은 전철을 사용한다.
の日常の通勤は電車を使う。
그는 일상 속에서 새로운 것을 배우는 것을 즐기고 있다.
は日常の中で新しいことを学ぶことを楽しんでいる。
그녀는 일상 잡무를 정리하느라 바쁘다.
女は日常の雑務を片付けるのに忙しい。
일상의 스트레스에서 벗어나기 위해 그는 요가를 한다.
日常のストレスから解放されるために、はヨガを行う。
그녀의 일상적인 작업은 메일 확인에서 시작된다.
女の日常的なタスクはメールの確認から始まる。
그녀의 일상은 일과 집안일로 바쁘다.
女の日常は仕事と家事で忙しい。
그의 일상은 아침 조깅으로 시작된다.
の日常は朝のジョギングから始まる。
그는 새 친구를 진심으로 맞이했다.
は新しい友人を心から迎えた。
그녀는 자신의 잘못을 배우고 성장을 기쁨으로 맞이한다.
女は自分の過ちを学び取り、成長を喜びを持って迎える。
따뜻한 환영으로 그를 맞이하다.
暖かい歓迎でを迎える。
그녀는 웃는 얼굴로 게스트를 맞이했다.
女は笑顔でゲストを迎えた。
그녀는 잡화점에서 귀여운 액자를 발견하고 친구에게 선물했다.
女は雑貨店で可愛いフォトフレームを見つけて友達にプレゼントした。
그는 잡화점에서 멋진 쿠션을 구입했다.
は雑貨店でおしゃれなクッションを購入した。
그들은 잡화점에서 기념품을 사서 친구에게 보냈다.
らは雑貨店でお土産を買って友人に送った。
그는 똥고집이 세서 자신의 입장을 굽히지 않는다.
は片意地が強く、自分の立場を曲げない。
그는 똥고집을 부리며 자신의 생각을 바꾸지 않는다.
は片意地を張って、自分の考えを変えない。
그는 옹고집을 부리며 자신의 생각을 바꾸지 않는다.
は片意地を張って、自分の考えを変えない。
그는 옹고집이 세서 자신의 입장을 굽히지 않는다.
は片意地が強く、自分の立場を曲げない。
그녀는 옹고집이 세서 다른 사람의 관점을 이해하는 것이 어렵다.
女は片意地が強いので、他人の視点を理解するのが難しい。
그는 옹고집을 부리며 자신의 신념에 따른다.
は片意地を貫いて、自分の信念に従う。
그녀는 옹고집을 부리며 다른 사람의 사고방식을 이해하려고 하지 않는다.
女は片意地を張って、他人の考え方を理解しようとしない。
그녀는 옹고집이 심해서 다른 사람의 생각을 받아들이지 않는다.
は片意地が強いため、時には周囲の意見を聞かないことがある。
그녀는 옹고집이 심해서 때로는 타협하기가 어렵다.
女は片意地が強いので、時には妥協することが難しい。
그는 항상 외고집을 부리며 자신의 신념을 굽히지 않는다.
はいつも片意地を貫いて、自分の信念を曲げない。
그는 외고집의 소유자이기 때문에 좀처럼 타협하지 않는다.
は片意地の持ち主だから、なかなか妥協しない。
그는 외고집을 부리고 다른 선택지를 고려하지 않는다.
は片意地を張って、他の選択肢を考慮しない。
그는 외고집이기 때문에 좀처럼 상대방의 의견을 받아들이지 않는다.
は片意地の持ち主だから、なかなか相手の意見を受け入れない。
그는 항상 외고집을 부리며 자신의 의견을 관철하려고 한다.
はいつも片意地を張って、自分の意見を通そうとする。
그는 낡은 건물을 허물 계획을 세웠다.
は古い建物を取り崩す計画を立てた。
그는 시급한 퇴거를 피할 수 없게 되었다.
は早急な退去を余儀なくされた。
그녀는 갑작스러운 퇴거 소식을 듣고 놀랐다.
女は突然の退去を告げられ、驚いた。
그는 아파트에서 퇴거를 요구받았다.
はアパートからの退去を要求された。
그는 어려움에 처하면 항상 손을 떼버리는 겁쟁이다.
は困難に直面すると、いつも手を引いてしまう臆病者だ。
그의 행동이 신뢰를 잃었기 때문에 지지자들은 손을 뗐다.
の行動が信頼を損なったので、支持者たちは手を引いた。
새로운 사업 파트너가 제안을 받아들이지 않자 그는 손을 뗐다.
新しいビジネスパートナーが提案を受け入れなかったので、は手を引いた。
도전이 어려워지면 그는 항상 손을 떼고 만다.
挑戦が難しくなると、はいつも手を引いてしまう。
그는 상황을 통제할 수 없다고 느끼자 바로 손을 뗐다.
は状況をコントロールできないと感じると、すぐに手を引いた。
어려운 문제에 직면했을 때 그는 항상 손을 떼는 버릇이 있다.
難しい問題に直面したとき、はいつも手を引く癖がある。
그녀는 그의 어리석은 행동에 싫증이 나서 손을 뗐다.
女はの愚かな行動に嫌気がさして手を引いた。
협상이 막히자 그는 손을 떼고 말았다.
交渉が行き詰まると、は手を引いてしまった。
그는 상황이 악화되자 바로 손을 뗐다.
は状況が悪化するとすぐに手を引いた。
그는 과거의 실패에서 배우고 성장을 체험했습니다.
は過去の失敗から学び、成長を体験しました。
그는 생명의 고귀함을 자연 속에서 체험했다.
は生命の尊さを自然の中で体験した。
그는 자신의 한계를 뛰어넘는 경험을 체험했다.
は自分の限界を超える経験を体験した。
그는 유학 생활에서 다른 문화를 깊이 체험했다.
は留学生活で異文化を深く体験した。
[<] 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400  [>] (391/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.