<彼の韓国語例文>
| ・ | 그의 제안은 기업에 실익을 가져올 가능성이 있습니다. |
| 彼の提案は企業に実益をもたらす可能性があります。 | |
| ・ | 그의 의견은 학계에서 중요한 영향력을 갖고 있다. |
| 彼の意見は、学界において重要な影響力を持っている。 | |
| ・ | 그는 항상 자신의 능력을 최대한 활용하여 본분을 다했습니다. |
| 彼は常に自分の能力を最大限に活用して本分をつくしました。 | |
| ・ | 그는 자신의 의무를 다하기 위해 본분을 다했습니다. |
| 彼は自分の義務を果たすために本分をつくしました。 | |
| ・ | 그의 성공 비결은 항상 본분을 다하는 데 있다고 합니다. |
| 彼の成功の秘訣は常に本分をつくすことにあると言われています。 | |
| ・ | 그녀는 항상 최선을 다해 본분을 다하고 있어요. |
| 彼女は常に最善を尽くして本分をつくしています。 | |
| ・ | 그는 자신의 역할을 다하기 위해 본분을 다했습니다. |
| 彼は自分の役割を果たすために本分をつくしました。 | |
| ・ | 그는 일에서 본분을 다하고 있어요. |
| 彼は仕事で本分をつくしています。 | |
| ・ | 개인전은 그의 예술 경력의 중요한 발걸음입니다. |
| 個展は彼のアートキャリアの重要な一歩です。 | |
| ・ | 그녀의 개인전은 창의성이 넘칩니다. |
| 彼女の個展はクリエイティビティにあふれています。 | |
| ・ | 그녀의 개인전에는 예술 애호가들이 모였습니다. |
| 彼女の個展にはアート愛好家が集まりました。 | |
| ・ | 그의 개인전은 현대 예술의 트렌드를 보여줍니다. |
| 彼の個展は現代アートのトレンドを示しています。 | |
| ・ | 그녀의 개인전에는 작품이 다수 전시됩니다. |
| 彼女の個展には作品が多数展示されます。 | |
| ・ | 그의 개인전 주제는 자연과 풍경입니다. |
| 彼の個展のテーマは自然と風景です。 | |
| ・ | 그의 개인전에는 많은 사람들이 방문했습니다. |
| 彼の個展には多くの人が訪れました。 | |
| ・ | 그의 작품은 그의 개인전에서 처음 공개되었습니다. |
| 彼の作品は彼の個展で初めて公開されました。 | |
| ・ | 그의 최신 작품이 개인전에 전시됩니다. |
| 彼の最新の作品が個展で展示されます。 | |
| ・ | 그녀의 개인전은 미술관에서 개최되었습니다. |
| 彼女の個展は美術館で開催されました。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 흥미로운 관점을 제공했습니다. |
| 彼女の発言は興味深い視点を提供しました。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 문제 해결의 힌트를 주었습니다. |
| 彼女の発言は問題解決のヒントを与えました。 | |
| ・ | 그의 발언은 오해를 해소했어요. |
| 彼の発言は誤解を解消しました。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 설득력이 있었어요. |
| 彼女の発言は説得力がありました。 | |
| ・ | 그의 발언은 대화에 새로운 시각을 가져왔습니다. |
| 彼の発言は会話に新しい視点をもたらしました。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 문제의 본질을 담고 있었습니다. |
| 彼女の発言は問題の本質をついていました。 | |
| ・ | 그의 발언은 모두의 주목을 받았습니다. |
| 彼の発言は皆の注目を集めました。 | |
| ・ | 그의 발언은 공감을 불러일으켰습니다. |
| 彼の発言は共感を呼び起こしました。 | |
| ・ | 그의 발언은 논란을 불러일으켰습니다. |
| 彼の発言は議論を呼び起こしました。 | |
| ・ | 그의 발언은 정곡을 찌르고 있었습니다. |
| 彼の発言は的を射ていました。 | |
| ・ | 그의 발언은 매우 영향력이 있습니다. |
| 彼の発言は非常に影響力があります。 | |
| ・ | 그의 발언은 청중을 감동시켰습니다. |
| 彼の発言は聴衆を感動させました。 | |
| ・ | 그의 발언은 논란의 대상이 되었습니다. |
| 彼の発言は議論の的になりました。 | |
| ・ | 그녀의 발언은 항상 흥미롭습니다. |
| 彼女の発言は常に興味深いです。 | |
| ・ | 그의 발언은 저에게 영향을 주었습니다. |
| 彼の発言は私にとって影響を与えました。 | |
| ・ | 그의 항암 투쟁은 용기와 결의로 가득 차 있습니다. |
| 彼の抗がん闘争は勇気と決意に満ちています。 | |
| ・ | 그녀는 항암 치료를 견디고 있습니다. |
| 彼女は抗がん治療に耐えています。 | |
| ・ | 그는 항암제를 복용하고 있습니다. |
| 彼は抗がん薬を服用しています。 | |
| ・ | 항암 치료는 그의 목숨을 구했습니다. |
| 抗がん治療は彼の命を救いました。 | |
| ・ | 항암 치료는 그의 건강을 회복시켰습니다. |
| 抗がん治療は彼の健康を回復させました。 | |
| ・ | 항암 치료는 그의 생활을 바꿨습니다. |
| 抗がん治療は彼の生活を変えました。 | |
| ・ | 항암 치료는 그의 증상을 경감시켰습니다. |
| 抗がん治療は彼の症状を軽減しました。 | |
| ・ | 그의 항암 치료는 성공을 거두었습니다. |
| 彼の抗がん治療は成功を収めました。 | |
| ・ | 항암 치료에 의해 그의 상태가 개선되었습니다. |
| 抗がん治療によって彼の状態が改善されました。 | |
| ・ | 그녀는 항암 치료를 받으면서도 긍정적으로 생활하고 있어요. |
| 彼女は抗がん治療を受けながらも前向きに生活しています。 | |
| ・ | 그녀는 항암 치료를 받고 있습니다. |
| 彼女は抗がん治療を受けています。 | |
| ・ | 비도덕적인 행동은 윤리적인 기준에 어긋납니다. |
| 彼の非道徳的な行為は倫理的な標準を下回っています。 | |
| ・ | 그의 비도덕적인 행위는 공정성이 결여되어 있습니다. |
| 彼の非道徳的な行為は公正さを欠いています。 | |
| ・ | 그의 비도덕적인 행동은 사회적인 비난을 받았습니다. |
| 彼の非道徳的な行動は社会的な非難を浴びました。 | |
| ・ | 그의 비도덕적인 행위는 공공의 이익에 반합니다. |
| 彼の非道徳的な行為は公共の利益に反します。 | |
| ・ | 그의 비도덕적인 행동은 사회적인 불신감을 초래했어요. |
| 彼の非道徳的な行動は社会的な不信感を招きました。 | |
| ・ | 그의 행동은 사회적으로 반도덕적으로 사회로부터 비난을 받았습니다. |
| 彼の行動は社会的に反道徳的であり、社会から非難されました。 |
