【彼】の例文_397
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그의 언행은 반도덕적인 것이기 때문에 비난받아야 합니다.
の言動は反道徳的なものであり、非難されるべきです。
그의 행동은 윤리적으로 반도덕적입니다.
の行動は倫理的に反道徳的です。
그의 행동은 사회적으로 반도덕적이었어요.
の行動は社会的に反道徳的でした。
그는 진학할지 취직할지 딜레마에 직면해 있다.
は進学するか就職するかのジレンマに直面している。
그의 발언은 우리의 논의를 더욱 심화시키고 새로운 아이디어를 만들어 냈습니다.
の発言は、私たちの議論をさらに深化させ、新たなアイデアを生み出しました。
도덕적인 관점에서 보 그는 모범적인 행동을 보였습니다.
道徳的な観点から見て、は模範的な行動を示しました。
도덕적인 관점에서 그는 올바른 선택을 했습니다.
は常に道徳的な選択をするよう努めています。
그는 항상 도덕적인 선택을 하기 위해 노력하고 있습니다.
は常に道徳的な選択をするよう努めています。
그의 행동은 도덕적으로 문제가 있다고 간주되었습니다.
の行動は道徳的に問題があるとみなされました。
그녀의 행동은 매우 도덕적이었어요.
女の行動は非常に道徳的でした。
그녀는 의무적인 회의에 참석했습니다.
女は義務的な会議に出席しました。
그녀의 미소는 무적의 무기라고 한다.
女の笑顔は無敵の武器だと言われている。
그 특훈은 그의 기술을 무적의 수준으로 끌어올렸다.
その特訓は、の技術を無敵のレベルに引き上げた。
그의 결단력은 그를 무적의 리더로 만들었다.
の決断力は、を無敵のリーダーにした。
그의 강함은 무적이다.
の強さは無敵だ。
그의 무패 기록은 스포츠 역사에 이름을 새겼다.
の無敗の記録はスポーツ史に名を刻んだ。
그녀는 무패인 채로 챔피언에 올랐다.
女は無敗のままチャンピオンに輝いた。
그의 무패 연승 기록은 경이롭다.
の無敗の連勝記録は驚異的だ。
그의 무패 기록은 스포츠 역사상 유례가 없다.
の無敗の記録はスポーツ史上でも類を見ないものだ。
그는 성실한 회사원으로 신뢰받고 있습니다.
は誠実な会社員として信頼されています。
그들은 회사원으로서의 자부심을 가지고 있습니다.
らは会社員としての誇りを持っています。
그녀는 자신의 일을 자랑스럽게 생각하는 회사원입니다.
女は自分の仕事を誇りに思う会社員です。
그들은 회사원으로서의 역할을 다하고 있습니다.
らは会社員としての役割を全うしています。
그는 바쁜 회사원입니다.
は忙しい会社員です。
그들은 사원에서의 수행에 전념하고 있습니다.
らは寺院での修行に専念しています。
그녀는 사원에서 수행하기로 결정했어요.
女は寺院で修行することに決めました。
그는 사원에서 승려가 되는 꿈을 가지고 있습니다.
は寺院で僧侶になる夢を持っています。
그는 마운드 위에서 최고의 투구를 선보였다.
はマウンド上で最高の投球を披露した。
그의 이름은 리스트에서 배제되어 버렸다.
の名前はリストから排除されてしまった。
그의 제안은 논의에서 배제되었다.
の提案は議論から排除された。
그의 이름은 명단에서 배제되었다.
の名前はリストから排除された。
그의 제안은 결국 배제될 것이다.
の提案は最終的には排除されるだろう。
그는 지도상의 목적지를 지목했다.
は地図上の目的地を指し示した。
그는 특정 제안을 지목하며 질문을 지목했다.
は特定の提案を名指しして質問を投げかけた。
그는 회의에서 내 제안을 지목하고 비판했다.
は会議で私の提案を名指しして批判した。
그의 발언은 특정 정치인을 거명해 비난했다.
の発言は特定の政治家を名指しして非難した。
그는 회의에서 나를 거명하고 비판했다.
は会議で私を名指しして批判した。
아직도 그녀를 잊을 수 없습니다.
いまだに、女を忘れません。
아직도 그는 학생입니다.
まだは学生です。
이들은 오랜 투쟁 끝에 뜻을 굽히지 않고 승리를 거뒀다.
らは長い闘いの末、意志を曲げることなく勝利を収めた。
그는 유혹에 저항하려고 노력했지만 결국에는 뜻을 굽혔다.
は誘惑に抵抗しようと努力したが、最終的には意志を曲げた。
그녀는 비판을 견뎌냈지만 결국에는 뜻을 굽혀 사과했다.
女は批判に耐えたが、最終的には意志を曲げて謝罪した。
그의 각오는 돌처럼 굳었지만 결국 뜻을 굽혔다.
の覚悟は石のように固かったが、最終的に意志を曲げた。
그는 어려움에 처했을 때에도 뜻을 굽히지 않고 계속 전진했다.
は困難に直面したときにも意志を曲げず、前進し続けた。
그의 확고한 신념에도 불구하고 상황에 따라 뜻을 굽혔다.
の強固な信念にもかかわらず、状況によって意志を曲げた。
그녀는 강한 설득에 뜻을 굽히고 계획을 변경했다.
女は強い説得に意志を曲げ、計画を変更した。
그는 주위 상황에 휘말려 자신의 뜻을 굽혔다.
は周囲の状況に巻かれて、自分の意思を曲げた。
그들은 사회의 가치관에 휘말려 자신의 진정한 희망을 잃었다.
らは社会の価値観に巻かれて、自分の本当の望みを見失った。
그는 대중의 의견에 휘말려 자신의 신념을 잃었다.
は大衆の意見に巻かれて、自分の信念を失った。
그녀는 항상 술자리를 피하기 위해 집안일을 핑계 댄다.
女はいつも飲み会を避けるために家事をかこつける。
[<] 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400  [>] (397/581)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.