<彼の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 파티에 올거라고 말했어요. |
| 彼女はパーティーに来ると言っていました。 | |
| ・ | 그의 열의는 주위에 감염되어 팀 전체에 퍼졌습니다. |
| 彼の熱意は周囲に感染し、チーム全体に広がりました。 | |
| ・ | 그의 열의에 감탄했다. |
| 彼の熱意に感心した。 | |
| ・ | 그의 재능은 널리 인정받고 있습니다. |
| 彼の才能は広く認められています。 | |
| ・ | 그의 이야기는 소문으로 퍼졌어요. |
| 彼の話は噂として広まりました。 | |
| ・ | 그녀에 대해 소문만 들었을 뿐 직접 만나 본 적은 없어요. |
| 彼女に対して噂を聞いただけで直接あった事がありません。 | |
| ・ | 그의 행동은 지구 환경 보호에 대한 선의에 근거하고 있다. |
| 彼の行動は、地球環境保護への善意に基づいている。 | |
| ・ | 그의 기부는 빈곤층 지원에 대한 선의를 보여준다. |
| 彼の寄付は、貧困層支援への善意を示している。 | |
| ・ | 그의 말에는 성실한 마음과 선의가 담겨 있다. |
| 彼の言葉には、誠実な心と善意が込められている。 | |
| ・ | 그의 행동에는 약자에 대한 배려와 선의가 느껴진다. |
| 彼の行動には、弱者への思いやりと善意が感じられる。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 어려운 사람들에 대한 선의를 반영하고 있다. |
| 彼女の提案は、困っている人々に対する善意を反映している。 | |
| ・ | 그의 말에는 성실함과 선의가 가득했다. |
| 彼の言葉には、誠実さと善意が溢れていた。 | |
| ・ | 그의 미소에는 진심과 선의가 담겨 있다. |
| 彼女の微笑みには、真心と善意が込められている。 | |
| ・ | 그의 기부는 지역사회에 대한 선의를 보여주고 있다. |
| 彼の寄付は地域社会への善意を示している。 | |
| ・ | 그의 행동은 선의로 가득 차 있었고 많은 사람들에게 영향을 미쳤다. |
| 彼の行動は善意に満ちており、多くの人々に影響を与えた。 | |
| ・ | 그 기부는 그의 선의의 표시다. |
| その寄付は彼の善意の表れだ。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 선의로 가득 차 있다. |
| 彼女の提案は善意に満ちている。 | |
| ・ | 그의 행동에는 언제나 선의가 느껴진다. |
| 彼の行動にはいつも善意が感じられる。 | |
| ・ | 그녀의 유머는 웃음을 퍼뜨립니다. |
| 彼女のユーモアは笑いを広めます。 | |
| ・ | 그녀의 미소는 주위에 행복을 퍼뜨립니다. |
| 彼女の笑顔は周囲に幸せを広めます。 | |
| ・ | 그의 불결한 습관은 주위 사람들을 불쾌하게 해요. |
| 彼の不潔な習慣は周囲の人々を不快にさせます。 | |
| ・ | 그의 복장은 언제나 불결하다. |
| 彼の服装はいつも不潔だ。 | |
| ・ | 그는 손을 씻지 않고 식사를 하기 때문에 불결하다. |
| 彼は手を洗わずに食事をするので、不潔だ。 | |
| ・ | 그의 방은 항상 불결해요. |
| 彼の部屋はいつも不潔です。 | |
| ・ | 그의 불결한 생활 태도는 상습적이에요. |
| 彼の不潔な生活態度は常習的なものです。 | |
| ・ | 그녀는 상습적으로 과도한 쇼핑을 합니다. |
| 彼女は常習的に過度な買い物をします。 | |
| ・ | 그의 게으름은 상습적입니다. |
| 彼の怠惰は常習的なものです。 | |
| ・ | 그녀는 상습적으로 다른 사람을 비판합니다. |
| 彼女は常習的に他人を批判します。 | |
| ・ | 그는 상습적으로 무단결근을 하고 있어요. |
| 彼は常習的に無断欠勤をしています。 | |
| ・ | 그는 상습적으로 흡연을 하고 있습니다. |
| 彼は常習的に喫煙をしています。 | |
| ・ | 그는 상습적으로 거짓말을 합니다. |
| 彼は常習的に嘘をつきます。 | |
| ・ | 그들은 여유로운 시간을 보내기 위해 해변에 갔다. |
| 彼らはのんびりとした時間を過ごすためにビーチに行った。 | |
| ・ | 그녀는 한가로운 요가 시간을 즐겼다. |
| 彼女はのんびりとしたヨガの時間を楽しんだ。 | |
| ・ | 그는 한가로운 고양이처럼 소파에 누워 있었다. |
| 彼はのんびりとした猫のようにソファで寝そべっていた。 | |
| ・ | 그녀는 한가로운 일요일 아침을 보냈다. |
| 彼女はのんびりとした日曜日の朝を過ごした。 | |
| ・ | 그들은 한가로운 온천에 몸을 담그며 이야기를 나누었다. |
| 彼らはのんびりとした温泉に浸かりながら話をした。 | |
| ・ | 그는 한가로운 주말을 보내기 위해 산장에 갔다. |
| 彼はのんびりとした週末を過ごすために山小屋に行った。 | |
| ・ | 그들은 한가로운 휴양지에서 바캉스를 즐겼다. |
| 彼らはのんびりとしたリゾート地でバカンスを楽しんだ。 | |
| ・ | 그녀는 한가로운 음악을 들으며 휴식을 취했다. |
| 彼女はのんびりとした音楽を聴きながらリラックスした。 | |
| ・ | 그들은 한가로운 온천 여행을 즐겼다. |
| 彼らはのんびりとした温泉旅行を楽しんだ。 | |
| ・ | 그들은 한가로운 일요일을 가족끼리 보냈다. |
| 彼らはのんびりとした日曜日を家族で過ごした。 | |
| ・ | 그는 한가로운 음악을 들으며 독서를 즐겼다. |
| 彼はのんびりとした音楽を聴きながら読書を楽しんだ。 | |
| ・ | 그녀는 한가로이 휴일을 즐기고 있었다. |
| 彼女はのんびりとした休日を楽しんでいた。 | |
| ・ | 그들은 험한 골짜기를 가로지르는 다리를 건설할 계획을 세웠다. |
| 彼らは険しい谷間を横切る橋を建設する計画を立てた。 | |
| ・ | 그 사람은 다 좋은데 입이 험하다. |
| 彼はほとんどいいのですが口が険しい。 | |
| ・ | 그들은 가파른 암벽을 오를 준비를 했다. |
| 彼らは険しい岩場を登る準備をした。 | |
| ・ | 험준한 길을 지나자 그들은 끊임없는 모험을 만났다. |
| 険しい道を通ると、彼らは絶え間ない冒険に出会った。 | |
| ・ | 험준한 산길을 지나 그들은 산장에 도착했다. |
| 険しい山道を通って、彼らは山小屋に到着した。 | |
| ・ | 그들은 험준한 골짜기를 가로지르는 다리를 건설할 계획을 세웠다. |
| 彼らは険しい谷間を横切る橋を建設する計画を立てた。 | |
| ・ | 험준한 산맥을 넘어 그들은 골짜기에 도달했다. |
| 険しい山脈を越えて、彼らは谷間に到達した。 |
