<彼の韓国語例文>
| ・ | 그들은 험준한 절벽을 오르기 위한 장비를 갖추었다. |
| 彼らは険しい崖を登るための装備を整えた。 | |
| ・ | 그녀는 지상파 TV에서 간판 아나운서로 활동하고 있다. |
| 彼女は、地上波テレビの看板アナウンサとして活動している。 | |
| ・ | 그녀는 험한 산길을 한밤중에도 혼자서 넘어다니는 담대한 여자예요. |
| 彼女は険しい山道を真夜中でも一人で越えて行く肝っ玉の太い女ですよ。 | |
| ・ | 의욕이 그의 마음에 솟구쳤다. |
| 意欲が彼の心に湧き上がった。 | |
| ・ | 의심이 그의 마음에 솟구쳤다. |
| 疑念が彼の心に湧き上がった。 | |
| ・ | 극심한 통증이 그의 몸에 솟구쳤다. |
| 激しい痛みが彼の体に湧き上がった。 | |
| ・ | 분함이 그의 가슴에 솟아올랐다. |
| 憤りが彼の心に湧き上がった。 | |
| ・ | 공포가 그의 마음에 솟아올랐다. |
| 恐怖が彼の心に湧き上がった。 | |
| ・ | 애정이 그녀의 가슴에 솟아올랐다. |
| 愛情が彼女の胸に湧き上がった。 | |
| ・ | 희망이 그의 마음에 솟아올랐다. |
| 希望が彼の心に湧き上がった。 | |
| ・ | 용기가 그의 마음에 솟아올랐다. |
| 勇気が彼の心に湧き上がった。 | |
| ・ | 슬픔이 그의 마음에 솟아올랐다. |
| 悲しみが彼の心に湧き上がった。 | |
| ・ | 기대감이 그의 가슴에 솟아올랐다. |
| 期待感が彼の胸に湧き上がった。 | |
| ・ | 그의 고통은 마음속 깊은 곳에서 솟아오르고 있었다. |
| 彼の苦痛は心の奥底から湧き上がっていた。 | |
| ・ | 기쁨이 그의 마음에 솟아올랐다. |
| 喜びが彼の心に湧き上がった。 | |
| ・ | 분노가 그의 마음에 솟아올랐다. |
| 怒りが彼の心に湧き上がった。 | |
| ・ | 고통이 그를 짓누르려고 하고 있었다. |
| 苦痛が彼を押し潰そうとしていた。 | |
| ・ | 압박감이 높아지면서 그의 머리가 짓눌리는 것처럼 느껴졌다. |
| 圧迫感が高まり、彼の頭が押しつぶされるように感じた。 | |
| ・ | 그의 가혹한 말이 그녀의 마음을 짓눌렀다. |
| 彼の過酷な言葉が彼女の心を押しつぶした。 | |
| ・ | 절망감이 그의 마음을 짓눌러, 그는 눈물을 흘렸다. |
| 絶望感が彼の心を押しつぶし、彼は涙を流した。 | |
| ・ | 고통 때문에 그는 움직일 수 없었다. |
| 苦痛のため、彼は動けなかった。 | |
| ・ | 그는 깊은 고통 속에서 잠을 잘 수가 없었다. |
| 彼は深い苦痛の中で眠ることができなかった。 | |
| ・ | 그의 표정은 고통으로 일그러져 있었다. |
| 彼の表情は苦痛に歪んでいた。 | |
| ・ | 고통이 그의 몸을 덮쳤다. |
| 苦痛が彼の身体を襲った。 | |
| ・ | 그의 마음은 고통으로 가득 차 있었다. |
| 彼の心は苦痛に満ちていた。 | |
| ・ | 그는 고통을 견디고 있었다. |
| 彼は苦痛に耐えていた。 | |
| ・ | 타오르는 욕망이 그의 행동을 이끌었다. |
| 燃え上がる欲望が彼の行動を導いた。 | |
| ・ | 그의 마음은 불타오르는 열정으로 가득 차 있었다. |
| 彼の心は燃え上がる情熱で満たされていた。 | |
| ・ | 타오르는 분노가 그의 마음을 지배했다. |
| 燃え上がる憤りが彼の心を支配した。 | |
| ・ | 타오르는 열정이 그의 눈을 빛나게 했다. |
| 燃え上がる情熱が彼の目を輝かせた。 | |
| ・ | 그의 목소리는 타오르는 분노로 떨리고 있었다. |
| 彼の声は燃え上がる怒りで震えていた。 | |
| ・ | 타오르는 투지가 그의 안에 깃들어 있었다. |
| 燃え上がる闘志が彼の中に宿っていた。 | |
| ・ | 타오르는 증오가 그의 가슴을 태웠다. |
| 燃え上がる憎しみが彼の胸を焼いた。 | |
| ・ | 타오르는 햇살이 그들의 얼굴을 태웠다. |
| 燃え上がる日差しが彼らの顔を焼いた。 | |
| ・ | 타오르는 열정이 그의 말에 배어 있었다. |
| 燃え上がる情熱が彼の言葉に滲み出ていた。 | |
| ・ | 타오르는 욕구가 그의 안에 소용돌이치고 있었다. |
| 燃え上がる欲求が彼の内に渦巻いていた。 | |
| ・ | 타오르는 격정이 그의 행동을 이끌었다. |
| 燃え上がる激情が彼の行動を導いた。 | |
| ・ | 그의 열의가 불타오르도록 그를 몰아세웠다. |
| 彼の熱意が燃え上がるように彼を駆り立てた。 | |
| ・ | 타오르는 감정이 그의 마음을 지배했다. |
| 燃え上がる感情が彼の心を支配した。 | |
| ・ | 그의 마음은 불타오르는 열정으로 가득 차 있었다. |
| 彼女の目には燃え上がる希望が宿っていた。 | |
| ・ | 그의 분노가 불타올랐다. |
| 彼の怒りが燃え上がった。 | |
| ・ | 그의 열정은 매우 불타오른다. |
| 彼の情熱はものすごく燃えるものだ。 | |
| ・ | 그의 성과는 굉장히 훌륭했다. |
| 彼の成果はものすごく素晴らしいものだった。 | |
| ・ | 그녀의 노력은 굉장히 훌륭했다. |
| 彼女の努力はものすごく素晴らしいものだった。 | |
| ・ | 그의 결단은 굉장히 중요한 것이었다. |
| 彼の決断はものすごく重要なものだった。 | |
| ・ | 그의 분노는 굉장히 뜨겁게 타올랐다. |
| 彼の怒りはものすごく熱く燃えるものだった。 | |
| ・ | 그의 용기는 굉장히 칭찬할 만한 것이다. |
| 彼の勇気はものすごく称賛に値するものだ。 | |
| ・ | 그녀의 재능은 굉장히 놀랍다. |
| 彼女の才能はものすごく驚くべきものだ。 | |
| ・ | 그는 철봉으로 신체 능력을 향상시키고 있습니다. |
| 彼は鉄棒で身体能力を向上させています。 | |
| ・ | 그는 철봉으로 등 근육을 단련하고 있습니다. |
| 彼は鉄棒で背筋を鍛えています。 |
