<彼の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 자주 핑계를 댄다. |
| 彼女はよく言い訳をする。 | |
| ・ | 그는 막막한 미래를 내다보고 있었다. |
| 彼は漠々とした未来を見据えていた。 | |
| ・ | 그녀는 막막한 표정을 짓고 있었다. |
| 彼女は漠々とした表情を浮かべていた。 | |
| ・ | 그의 생각은 막막했고 구체성이 결여돼 있었다. |
| 彼の考えは漠々としており、具体性が欠けていた。 | |
| ・ | 그의 마음은 막막한 고독감으로 가득 차 있었다. |
| 彼の心は漠々とした孤独感に満ちていた。 | |
| ・ | 생계가 막막한 그는 친구에게 도움을 청했다. |
| 生活に困っている彼は友たちに助けを求めた。 | |
| ・ | 그는 경찰과의 실랑이를 원만히 수습하려고 했다. |
| 彼は警官とのいざこざを丸く収めようとした。 | |
| ・ | 여차하면 그의 분노가 폭발할 것 같았다. |
| 今にも彼の怒りが爆発しそうだった。 | |
| ・ | 그들은 프로젝트를 성공시키기 위해 사력을 다하고 있다. |
| 彼らはプロジェクトを成功させるために死力を尽くしている。 | |
| ・ | 그는 꿈을 실현하기 위해 사력을 다하고 있다. |
| 彼は夢を実現するために死力を尽くしている。 | |
| ・ | 그들은 그 안건을 해결하기 위해 사력을 다했다. |
| 彼らはその案件を解決するために死力を尽くした。 | |
| ・ | 그녀는 친구를 돕기 위해 사력을 다했다. |
| 彼女は友人を助けるために死力を尽くした。 | |
| ・ | 그는 시험을 위해 사력을 다했다. |
| 彼は試験に向けて死力を尽くした。 | |
| ・ | 그의 말은 그의 진의를 보여줍니다. |
| 彼の言葉は彼の真意を示しています。 | |
| ・ | 그녀의 진의가 무엇인지 잘 모르겠다. |
| 彼女の真意が何なのかよくわからない。 | |
| ・ | 그녀는 편지로 고마움을 표시했습니다. |
| 彼女は手紙で感謝の気持ちを示しました。 | |
| ・ | 그는 매우 예의 바릅니다. |
| 彼はとても礼儀正しいです。 | |
| ・ | 그는 잘생기고 친절하며 예의 바르다. |
| 彼はイケメンで親切で礼儀正しい。 | |
| ・ | 그는 성실하고 예의 바른 청년입니다. |
| 彼は真面目で礼儀正しい青年です。 | |
| ・ | 그녀는 그 아이디어에 특별히 가치가 없다고 느꼈다. |
| 彼女はそのアイデアには特に値打ちがないと感じた。 | |
| ・ | 그는 그 제안이 새로운 프로젝트에 임할 가치가 있다고 믿었다. |
| その提案は新しいプロジェクトに取り組む価値がある値打ちがあると彼は信じていた。 | |
| ・ | 그는 그 일에는 충분한 보수가 있고, 그의 시간과 노력의 가치가 있다고 느끼고 있다. |
| 彼はその仕事には十分な報酬があり、彼の時間と努力の値打ちがあると感じている。 | |
| ・ | 그의 제안은 사실 거의 가치가 없었다. |
| 彼の提案には実際のところほとんど値打ちがなかった。 | |
| ・ | 그는 매우 유머 있는 사람입니다. |
| 彼はとてもユーモアのある人です。 | |
| ・ | 그는 유머가 있네요. |
| 彼はユーモアがありますね。 | |
| ・ | 그는 매우 바쁜 사업가입니다. |
| 彼はとても忙しいビジネスマンです。 | |
| ・ | 그는 완고한 사람이지만 친절합니다. |
| 彼は頑固な人ですが、親切です。 | |
| ・ | 그의 곡은 감동적인 선율을 가지고 있습니다. |
| 彼の曲は感動的な旋律を持っています。 | |
| ・ | 그의 곡은 듣는 사람들을 감동시킵니다. |
| 彼の曲は聴く人々を感動させます。 | |
| ・ | 그는 훌륭한 곡을 작곡합니다. |
| 彼は素晴らしい曲を作曲します。 | |
| ・ | 그는 매우 재능이 있는 배우입니다. |
| 彼はとても才能がある俳優です。 | |
| ・ | 그에게 재능이 있다는 것은 자명하다. |
| 彼に才能があるのは自明だ。 | |
| ・ | 저는 그의 제안에 찬성합니다. |
| 私は彼の提案に賛成します。 | |
| ・ | 저는 그의 제안에 찬성하지만, 그 결과를 지켜보고 싶습니다. |
| 私は彼の提案に賛成しますが、その結果を見守りたいと思います。 | |
| ・ | 저는 그의 의견에 찬성하지만, 그 이론에는 몇 가지 의문이 있습니다. |
| 私は彼の意見に賛成しますが、その理論にはいくつかの疑問があります。 | |
| ・ | 저는 그의 견해에 찬성하지만 몇 가지 개선이 필요합니다. |
| 私は彼の見解に賛成しますが、いくつかの改善が必要です。 | |
| ・ | 우리는 그의 의견에 찬성하지 않지만 존중합니다. |
| 彼の意見には賛成できませんが、尊重します。 | |
| ・ | 그의 계획에는 찬성할 수 없습니다. |
| 彼の計画には賛成できません。 | |
| ・ | 그녀는 제 생각에 찬성했어요. |
| 彼女は私の考えに賛成しました。 | |
| ・ | 그의 의견에 찬성한다. |
| 彼の意見に賛成する。 | |
| ・ | 그는 주말마다 새로운 요리 레시피를 시험하고 있습니다. |
| 彼は毎週末、新しい料理のレシピを試しています。 | |
| ・ | 그녀는 집에서 만든 쿠키 레시피를 친구와 공유했습니다. |
| 彼女は自家製クッキーのレシピを友人と共有しました。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 요리 레시피를 만들어 냈습니다. |
| 彼女は新しい料理のレシピを創り出しました。 | |
| ・ | 그녀는 아름다운 꽃다발을 가지고 왔습니다. |
| 彼女は美しい花束を持ってきた。 | |
| ・ | 그는 나의 생일에 아름다운 꽃다발을 주었다. |
| 彼は私の誕生日に美しい花束をくれた。 | |
| ・ | 나는 여자친구의 생일에 꽃다발 대신 향수를 보냈다. |
| 僕は、彼女の誕生日に花束ではなく香水を贈った。 | |
| ・ | 그녀는 그 문제에 대한 그녀의 입장을 분명히 말했다. |
| 彼女はその問題についての彼女の立場を明確に述べた。 | |
| ・ | 그의 판단은 분명히 옳다. |
| 彼の判断は明確に正しい。 | |
| ・ | 그의 말은 분명히 이해할 수 있다. |
| 彼の言葉は明確に理解できる。 | |
| ・ | 그는 항상 자기 입장을 양보하지 않는다. |
| 彼は常に自分の立場を譲らない。 |
