【彼】の例文_509
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<彼の韓国語例文>
그는 빚을 등에 지고 살아가고 있다.
は借金を背負って生きている。
머지않아 그녀를 잊게 될 거야.
そのうちに女のことは忘れるよ。
머지않아 그는 성공하겠지.
近いうちには成功するだろう。
그녀하고는 한두 마디 인사말을 나눴어요.
女とは一言二言挨拶の言葉を交わしました。
그와는 한두 마디 이야기를 나누어 본 게 전부예요.
とは一言二言話をしたのが全部です。
그녀랑 결혼하느니 차라리 평생 혼자 사는편이 낫겠다.
女と結婚するくらいならいっそ一生独身でいるほうがましよ。
그는 억세게 운이 좋은 사람이다.
ははなはだしく運のいい人です。
그는 결혼할 생각은 안 하고 돈도 안 되는 일만 하고 있다
は結婚する気もなくお金にもならない事ばかりしている。
그는 돈만 생기면 술만 마신다.
はお金さえあればお酒ばかり飲む。
그녀는 나의 질문에 웃기만 할 뿐 아무 대답도 하지 않았다.
女は私の質問に笑うだけで何の返事もなかった。
그녀는 밝고 시원시원한 성격입니다.
女は明るくてさばさばした性格です。
그는 새대가리처럼 멍청하다.
は間抜けみたいに馬鹿である。
근데 남친 있어요?
ところで、氏いますか?
내 남친은 빅뱅의 태양을 닮았다.
私の氏はBIGBANGのテヤンに似ている。
영희 남자친구가 잘생겼다던데 진짜야?
ヨンヒの氏かっこいいって言ってたけどほんとなの?
그녀의 한국어는 꼭 한국 사람이 말하는 것처럼 들린다.
女の韓国語はまるで韓国人が話しているように聞こえる。
그녀는 엄마와 꼭 닮았다.
女は母親にそっくりだ。
그녀는 어머니를 매우 닮았다.
女は母親にとてもよく似ている。
그녀는 상식이라고는 전혀 없는 사람이에요.
女は常識なんてものはこれっぽっちもない人です。
그녀는 남의 말만 너무 쉽게 믿는다고나 할까.
女は他人の言葉だけとても簡単に信じるとでも言うか。
그는 끌려오자마자 놈들에게 얻어맞았다.
は連れて来られるやいなや奴らに殴られた。
그는 영화가 재미없어서 극장에서 살짝 빠져나갔다.
は映画がつまらないので会場からこっそり抜け出した。
그들은 추가 급여와 휴가를 요구했다.
らはさらなる給料と休暇を要求した。
그녀는 가족을 시골에 버려둔 채 해외로 유학을 떠났다.
女は家族を田舎にほったらかしたまま海外へ留学にいった。
그런 무례한 말을 하다니 그는 미친 게 틀림없다.
そんな無礼なことを言うなんて、はおかしいにちがいない。
남자 친구 때문에 미치겠어요.
氏のせいでおかしくなりそうです。
그녀의 해맑은 몸짓이 좋다.
女のあどけない仕草が好きだ。
그녀의 해맑은 미소가 나를 설레게 만든다.
女の明るい笑顔が僕をときめかせる。
그는 어째 좀 못 미더운 구석이 있다.
はなぜかちょっと頼りがいのないところがある。
그의 행동은 언제나 남자답다.
の行動はいつも男らしい。
그는 심심풀이로 나무토막을 깎았다.
はひまつぶしに木切れを削った。
너 왜 내 남친한테 꼬리 치고 다녀!
あんたなんで僕の氏にずっと愛嬌振りまいてるの!
남자친구는 자기 의견에 반대하면 바로 성질을 부린다.
氏は自分の意見に反対するとすぐかんしゃくを起こす。
그들은 당신에게 앙갚음하려고 생각하고 있어요.
らはあなたに仕返ししようと思っています。
그녀는 무시함으로써 그에게 앙갚음했다.
女は無視することでに仕返しをした。
그녀와 헤어져서 내 마음은 속절없이 무너질 수밖에 없었다.
女と別れて、僕の気持ちはどうしようもなく崩れるしかなかった。
속절없이 그녀에게 반해 버릴 수밖에 없었다.
空しく女に惚れてしまわざるを得なかった。
그녀는 방에 들어가자마자 뭔가 나쁜 일이 있었던 것 같은 인기척을 눈치챘다.
女は部屋に入るなり、何か悪いことがあったような人の気配を察知した。
그를 처음 만난 날은 서먹했다.
に初めて会った日は、よそよそしかった。
그는 가끔 장난기 있는 행동을 한다.
は時に遊び心のある行為をする。
그의 퇴직은 부득이한 듯 하다.
の退職はやむを得ないようだ。
그는 분위기 파악을 못한다.
はあまり空気が読めない。
그녀는 지적일뿐만 아니라 사람들에게도 친철합니다.
女は知的であるばかりでなく、他人に対して親切です。
그는 아침 때뿐만 아니라 점심과 저녁에도 김치를 먹습니다.
は朝食時だけでなく、昼食と夕食にもキムチを食べます。
그는 영어뿐만 아니라 중국어도 말할 수 있다.
は英語だけでなく中国語語も話します。
"영화관에 가자"라는 말에 귀가 솔깃해진 나는 그녀를 따라 나섰다.
「映画館へ行こう」という言葉に気を引かれた私は女について行った。
그는 세금을 해 먹고 달아난 공무원입니다.
は税金を要領して逃げた公務員です。
지금 남자 친구랑 어떻게 알게 된 거야?
今の氏とはどうやって知り合ったの?
그 남자랑 헤어지고 나한테 돌아와.
と別れて、俺のところに戻ってこいよ。
나, 여자 친구랑 헤어졌어.
俺、女と別れたんだ。
[<] 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510  [>] (509/570)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.