【性】の例文_36
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<性の韓国語例文>
자폐증 스펙트럼 특성을 가진 사람이 늘고 있다.
自閉症スペクトラムの特を持つ人が増えている。
무증상 상태에서 확진자와 접촉했을 가능성이 있다.
無症状の状態で感染者と接触した可能がある。
무증상이라도 타인에게 감염시킬 수 있다.
無症状でも他人に感染させる可能がある。
그녀는 무증상이었지만 검사에서 양성으로 판정됐다.
彼女は無症状だったが、検査で陽と判定された。
무증상 감염자가 감염 확대를 일으킬 가능성은 낮다.
無症状の感染者が感染拡大を引き起こす可能は低い。
근육의 유연성을 유지하기 위해 정기적인 스트레칭이 권장된다.
筋の柔軟を保つために、定期的なストレッチが推奨される。
편도선 질환에는 급성과 만성이 있다.
扁桃腺の病気には、急と慢がある。
편도선 염증이 오래가면 만성 편도선염이 될 수 있다.
扁桃腺の炎症が長引くと、慢扁桃腺炎になることがある。
보조개의 형태나 깊이는, 개개의 얼굴에 개성을 준다.
笑窪の形や深さは、個々の顔に個を与える。
여성다움을 돋보이게 하는 아름다운 쇄골 라인을 만들고 싶어요.
らしさを引き立ててくれる、美しい鎖骨のラインを作りたいです。
축구에서는, 디딤 발이 공을 찰 때의 안정성을 제공한다.
サッカーでは、軸足がボールを蹴る際の安定を提供する。
인대의 유연성을 유지하기 위해 스트레칭이 중요하다.
靭帯の柔軟を保つためにストレッチが大切だ。
경도의 골절 또는 인대 손상의 가능성이 있다.
軽度の骨折または靭帯損傷の可能がある。
그녀의 착복이 회사의 신뢰성을 손상시켰다.
彼女の着服が会社の信頼を損なった。
고객의 구매 이력이 유출될 가능성이 우려된다.
顧客の購買履歴が流出される可能が懸念される。
중요한 서류가 인터넷상에 유출될 가능성이 있다.
重要な書類がネット上に流出される可能がある。
그녀의 작품은 독자성이 두드러진다.
彼女の作品は独自が際立っている。
성격 차가 너무 나 두드러지기 때문에 절충은 어렵다.
格の差があまりにも際立っているから折り合いは難しい。
현대라고 하는 시대는, 다양성과 그 변화의 속도라는 점에서 두드러진다.
現代という時代は、多様とその変化の速さという点で際立っている。
그 제품은 내구성이 출중하다.
その製品は耐久で抜きんでている。
금리가 상승할 경우 자본 유출이 일어나 시장 혼란이 발생할 수 있다.
金利が上昇する場合、資本流出が起き、市場に混乱が生じる可能がある。
한국 경제의 구조적 취약성이 해외투자자들의 신뢰를 떨어뜨렸다.
韓国経済の構造的脆弱が、海外投資家らの信頼を落とした。
무효표가 선거의 신뢰성을 떨어뜨렸다.
無効票が選挙の信頼を低下させた。
첩보의 중요성이 커지고 있다.
諜報の重要が増している。
그녀는 내성적인 성격을 극복하고 사교적이 되었다.
彼女は内向的な格を乗り越えて、社交的になった。
개량을 통해 제품의 신뢰성이 향상되었습니다.
改良によって、製品の信頼が向上しました。
개량으로 제품의 내구성이 증가했습니다.
改良により、製品の耐久が増しました。
발효시키면 식품의 보존성이 향상됩니다.
発酵させることで、食品の保存が向上します。
훈제 치즈는 와인과의 궁합이 뛰어나요.
薫製チーズはワインとの相が抜群です。
방부제를 첨가하여 보존성을 높였습니다.
防腐剤を添加して保存を高めました。
방부제를 사용하여 식품의 안전성을 높였습니다.
防腐剤を使用して、食品の安全を高めました。
지역산품의 소비는 지역경제의 활성화로 이어집니다.
地元産品の消費は地域経済の活化につながります。
연구자들은 그 신약의 유효성을 평가하고 있습니다.
研究者たちはその新薬の有効を評価しています。
신약을 개발하기 위해서 사람에게 효과나 안전성을 확인하는 임상실험을 실시합니다.
新薬を開発するために、人での効果や安全を確認する臨床試験を実施します。
논문의 요지를 열람하여 연구의 방향을 결정한다.
論文の要旨を閲覧して、研究の方向を決める。
후궁의 여인들은 황제의 자녀들과 깊은 관계를 맺고 있었다.
後宮の女たちは、皇帝の子供たちと深い関係を持っていた。
후궁의 여성들은 때로 정치적인 영향력을 가지고 있었다.
後宮の女たちは、時に政治的な影響力を持っていた。
후궁의 여인들은 황제를 섬기기 위해 훈련되어 있었다.
後宮の女たちは、皇帝に仕えるために訓練されていた。
후궁의 여인들은 다양한 의식에 참여하고 있었다.
後宮の女たちは、様々な儀式に参加していた。
후궁에는 황제의 총애를 받은 여인들이 모여 있었다.
後宮には、皇帝の寵愛を受けた女たちが集まっていた。
실록 내용은 사실에 근거하고 있기 때문에 신뢰성이 높다.
実録の内容は事実に基づいているため、信頼が高い。
인류학 분야에서는 언어의 다양성도 중요한 주제다.
人類学の分野では、言語の多様も重要なテーマだ。
인류학 연구는 문화의 다양성을 이해하는 데 도움이 된다.
人類学の研究は文化の多様を理解する手助けになる。
디자인성과 기능성을 겸비한 건자재를 선택한다.
デザインと機能を兼ね備えた建材を選ぶ。
내진성이 높은 건자재를 사용하는 것이 중요하다.
耐震の高い建材を使用することが重要だ。
한국에서는 데이트 비용을 대부분 남자 쪽에서 냅니다.
韓国ではデートの費用をたいてい男側が出します。
고소득자가 늘어나면서 경제가 활성화됐다.
高所得者が増えるにつれて経済が活化した。
그녀는 모유를 먹임으로써 모성을 느끼고 있다.
彼女は母乳を与えることで母を感じている。
캐나다에서는 대리모가 된 여성에게 보수를 지불하는 것은 위법이다.
カナダでは、代理母となった女に報酬を支払うのは違法だ。
불임 치료를 통해 임신 가능성을 높인다.
不妊治療を行うことで、妊娠の可能を高める。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (36/87)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.