<性の韓国語例文>
| ・ | 그녀는 모성에 넘치는 자상한 사람이에요. |
| 彼女は母性に溢れた優しい人です。 | |
| ・ | 모성이 강하면 자연스럽게 아이에 대한 애정이 깊어집니다. |
| 母性が強いと、自然と子どもへの愛情が深まります。 | |
| ・ | 모성의 힘으로 아이는 안심하고 성장할 수 있습니다. |
| 母性の力で、子どもは安心して成長することができます。 | |
| ・ | 남성이 모성을 느끼는 여성을 매력적이라고 느끼는 것은 자연스러운 것입니다. |
| 男性が母性を感じる女性を魅力的に感じるのは自然なことなのです。 | |
| ・ | 모성 본능을 자극하다. |
| 母性本能をくすぐる。 | |
| ・ | 조산 가능성이 있을 때는 안정을 취하는 것이 좋습니다. |
| 早産の可能性があるときは、安静にすることが勧められます。 | |
| ・ | 양수에 포함된 태아의 세포로 성별을 판단할 수 있습니다. |
| 羊水に含まれる胎児の細胞で、性別を判断することができます。 | |
| ・ | 그는 곡예사로서 체력과 유연성을 유지하고 있습니다. |
| 彼は曲芸師として、体力と柔軟性を保っています。 | |
| ・ | 용접공이 내구성 있는 용접을 실시했습니다. |
| 溶接工が耐久性のある溶接を施しました。 | |
| ・ | 용접공은 수요가 많은데도 불구하고 인재가 만성적으로 부족합니다. |
| 溶接工は需要が多いにもかかわらず人材が慢性的に不足しています。 | |
| ・ | 퀴어 축제는 동성애자 등 성 소수자 축제다. |
| クイアー文化祭は、同性愛者ら性的マイノリティーのお祭りだ。 | |
| ・ | 이성애와 동성애를 동등하게 취급하는 것은 현대사회 인권의 표준입니다. |
| 異性愛、同性愛を同等に扱うことは現代社会の人権の標準です。 | |
| ・ | 동성애에 관해서는 나는 당신과 전혀 반대의 의견입니다. |
| 同性愛に関しては、僕はあなたとはまるっきり反対の意見です。 | |
| ・ | 부성애를 느끼다. |
| 父性愛を感じる。 | |
| ・ | 한국에서는 태몽으로 태어날 아기의 성별을 추측한다. |
| 韓国ではテモンで生まれてくる子供の性別を推測する。 | |
| ・ | 본론에서 사용하는 데이터가 신뢰성을 높이고 있습니다. |
| 本論で使用するデータが信頼性を高めています。 | |
| ・ | 서론이 이 논문의 방향을 결정해 줍니다. |
| 序論が、この論文の方向性を決定づけます。 | |
| ・ | 서론이 전체 글의 방향성을 보여주고 있어요. |
| 序論が文章全体の方向性を示しています。 | |
| ・ | 서론을 읽으면 이 연구의 중요성을 이해할 수 있습니다. |
| 序論を読むと、この研究の重要性が理解できます。 | |
| ・ | 교열하는 것이 출판물의 신뢰성을 높입니다. |
| 校閲することが、出版物の信頼性を高めます。 | |
| ・ | 교열할 때는 정보의 정확성도 체크합니다. |
| 校閲する際には、情報の正確性もチェックします。 | |
| ・ | 원화 강세가 계속되면 한국의 무역수지가 악화될 가능성이 있습니다. |
| ウォン高が続くと、韓国の貿易収支が悪化する可能性があります。 | |
| ・ | 공업용 가공 기계는 내구성이 높게 설계되어 있다. |
| 工業用の加工機械は、耐久性が高く設計されている。 | |
| ・ | 새로운 가공 기술을 도입하여 생산성이 향상되었다. |
| 新しい加工技術を導入することで、生産性が向上した。 | |
| ・ | 이 시집의 필자는 감수성이 풍부한 작가다. |
| この詩集の筆者は感受性豊かな作家だ。 | |
| ・ | 문예 작품을 읽음으로써 감성이 풍부해졌다. |
| 文芸作品を読むことで、感性が豊かになった。 | |
| ・ | 창작물에는 작가의 개성이 반영된다. |
| 創作物には作家の個性が反映される。 | |
| ・ | 색인을 작성할 때는 정보의 정확성이 중요하다. |
| 索引を作成する際には、情報の正確性が重要だ。 | |
| ・ | 소식통에 따르면 그 행사는 취소될 수 있다. |
| 消息筋によると、そのイベントは中止になる可能性がある。 | |
| ・ | 서울시는 한강 자원 활성화 대책에 관한 연구 보고서를 발간했다. |
| ソウル市は漢江の資源活性化対策を巡る研究報告書を発刊した。 | |
| ・ | 학술서에 실린 데이터는 신뢰성이 높다. |
| 学術書に載っているデータは信頼性が高い。 | |
| ・ | 검버섯이 피다. |
| 老人性しみができる。 | |
| ・ | 그는 민첩하지만 유연성도 갖췄다. |
| 彼は敏捷だが、柔軟性も備えている。 | |
| ・ | 세상에 나쁜 남자로 인해 눈물 흘리는 여자가 너무 많아요. |
| 世の中の悪い男の為に、涙を流す女性が多過ぎてす。 | |
| ・ | 아무 것도 안하고 가만히 쉬는 걸 못 견디는 성격입니다. |
| 何もせずに静かに休んでいることを我慢できない性格です。 | |
| ・ | 성인이 되면서 자기관리의 중요성을 실감하고 있다. |
| 成人になり、自己管理の重要性を実感している。 | |
| ・ | 그녀는 느긋한 성격으로 알려져 있다. |
| 彼女はのんびりとした性格で知られている。 | |
| ・ | 이 일은 느긋한 성격을 가진 사람에게 적격이다. |
| この仕事は、のんびりした性格の人に向いてる。 | |
| ・ | 내 주위에는 느긋한 성격을 가진 사람이 많다. |
| 私の周りにはのんびりとした性格の人が多い。 | |
| ・ | 성격이 안 맞는 것 같아. |
| 性格が合わないと感じる。 | |
| ・ | 성격 진단을 받아봤어. |
| 性格診断を受けてみた。 | |
| ・ | 술 마시면 성격이 변하는 사람이 있지요. |
| お酒を飲むと性格が変わる人いますよね。 | |
| ・ | 성격은 기후에 영향 받는다. |
| 性格は気候に影響される。 | |
| ・ | 성격이 좋은 여자를 만나고 싶어요. |
| 性格がよい女性に会いたいです。 | |
| ・ | 당신의 성격으로 걸리기 쉬운 병을 알 수 있다. |
| あなたの性格でなりやすい病気が分かる。 | |
| ・ | 성격은 바꿀 수 있어. |
| 性格は変えられる。 | |
| ・ | 금방 싫증 내는 성격이에요. |
| 飽きっぽい性格です。 | |
| ・ | 성격이 맞는 사람하고만 사귀고 싶어요. |
| 性格があう人だけ付き合いたいです。 | |
| ・ | 면접에서 성격을 물었다. |
| 面接で性格を聞かれた。 | |
| ・ | 성격은 얼굴에 나타난다. |
| 性格は顔に出る。 |
