<意識の韓国語例文>
| ・ | 코치는 선수들을 질타하며 팀워크를 더 의식하라고 조언했다. |
| コーチは選手たちを叱咤して、もっとチームワークを意識するように助言した。 | |
| ・ | 어머니는 ICU에서 의식을 되찾고 있습니다. |
| 母は集中治療室で意識を取り戻しつつあります。 | |
| ・ | 의식이 몽롱해져 그는 기절했다. |
| 意識が朦朧とし、彼は気絶した。 | |
| ・ | 결혼을 생각하고 있는 여성이 중시하는 포인트는 남성의 경제력이라고 일컬어지고 있습니다. |
| 結婚を意識した女性が重視するポイントは男性の経済力と言われています。 | |
| ・ | 프로이트의 정신분석학은 무의식의 역할을 강조한다. |
| フロイトの精神分析学は無意識の役割を強調する。 | |
| ・ | 그 조직은 환경 보호에 대한 의식을 계몽하고 있습니다. |
| その組織は環境保護についての意識を啓蒙しています。 | |
| ・ | 이 이벤트는 사회 문제에 대한 의식을 계몽하는 데 도움이 됩니다. |
| このイベントは社会問題についての意識を啓蒙するのに役立ちます。 | |
| ・ | 위험한 고비마다 성숙한 시민의식과 균형 감각은 어김없이 빛을 발했다. |
| 危険な峠を迎える度に成熟した市民意識とバランス感覚が確実に光を放った。 | |
| ・ | 그녀는 무의식적으로 겨드랑이를 긁는 버릇이 있다. |
| 彼女は無意識にわきをかく癖がある。 | |
| ・ | 그는 자수함으로써 죄의식에서 해방되었다고 느꼈습니다. |
| 彼は自首することで罪の意識から解放されたと感じました。 | |
| ・ | 죄의식에 시달리면서도 다시 사회에 기여할 것을 다짐했다. |
| 罪の意識に苦しみながらも、再び社会に貢献することを誓った。 | |
| ・ | 죄의식에 시달리며 과거의 행실을 뉘우치고 있다. |
| 罪の意識に苛まれ、過去の行いを悔い改めている。 | |
| ・ | 그는 죄의식에 사로잡혀 사회와 격리된 생활을 하고 있다. |
| 彼は罪の意識にさいなまれ、社会から隔離された生活を送っている。 | |
| ・ | 그는 자신의 행위로 인해 타인에게 폐를 끼친 것을 깊이 반성하지만 죄의식이 사라지지 않는다. |
| 彼は自分の行為によって他人に迷惑をかけたことを深く反省しているが、罪の意識が消えない。 | |
| ・ | 죄의식에서 벗어나기 위해 그는 참회의 뜻을 나타냈다. |
| 罪の意識から逃れるために、彼は懺悔の意を示した。 | |
| ・ | 사건 피해자에 대한 죄의식이 그의 마음을 괴롭히고 있다. |
| 事件の被害者に対する罪の意識が、彼の心を苦しめている。 | |
| ・ | 그녀는 죄의식에서 벗어나지 못하고 스스로를 계속 책망하고 있다. |
| 彼女は罪の意識から逃れられず、自らを責め続けている。 | |
| ・ | 범행 후 그는 죄의식에 시달리며 하루하루를 보내고 있다. |
| 犯行後、彼は罪の意識にさいなまれて、日々を過ごしている。 | |
| ・ | 그는 죄의식에 시달리며 밤잠을 설치고 있다. |
| 彼は罪の意識に苦しんで、夜も眠れない日々を送っている。 | |
| ・ | 껌을 의식해서 씹게 되면 뇌 속에 세로토닌이 분비됩니다. |
| ガムを意識して噛むと、脳内にセロトニンが分泌されます。 | |
| ・ | 수면 시에는 사람은 무의식적으로 뒤척입니다. |
| 睡眠時には、ヒトは無意識に寝返りを打ちます。 | |
| ・ | 형이 눈앞에서 의식을 잃고 쓰러졌다. |
| 兄が目の前で意識を失って倒れた。 | |
| ・ | 가급적 평소보다 차간 거리를 두는 것을 의식합시다. |
| なるべく普段よりも車間距離を長めにとることを意識しましょう。 | |
| ・ | 판사는 이 사건이 언론의 주목을 받고 있다는 사실을 의식하고 있다. |
| 判事はこの事件がマスコミの注目を浴びていることを意識している。 | |
| ・ | 야외활동으로 자연을 이해하고 환경문제에 대한 의식이 높아진다. |
| 野外活動で自然を理解し、環境問題への意識が高まる | |
| ・ | 국민의 정치 의식을 조사하기 위해 매월 전화로 여론 조사를 실시하고 있습니다. |
| 国民の政治意識を調べるため毎月電話による世論調査を実施しています。 | |
| ・ | 술에 취해 정신이 흐리멍덩하다. |
| 酒に酔って、意識がはっきりしない。 | |
| ・ | 지기 싫어하는 성격이라 친구에게 라이벌 의식을 느낀다. |
| 負けるのが嫌いな性格だから友達にライバル意識を感じる。 | |
| ・ | 그녀는 피해자에 대한 죄의식으로 괴로워했다. |
| 彼女は被害者に対する罪の意識で苦しんだ。 | |
| ・ | 실생활에서 본적을 의식해 본 적은 거의 없다. |
| 実生活において本籍を意識することはほとんどない。 | |
| ・ | 그녀는 정치 의식이 높은 여성이다. |
| 彼女は政治意識の高い女性だ。 | |
| ・ | 경제성장으로 나라가 풍요로워지면 국민의 정치 의식도 높아지는 것이 일반적이다. |
| 経済成長で国が豊かになると国民の政治意識が高まること一般的だ。 | |
| ・ | 정치 의식이 높다. |
| 政治意識が高い。 | |
| ・ | 엄마를 만나러 가는 길에 자동차 사고로 정신을 잃었다. |
| 母に会いに行く途中、自動車事故で意識を失った。 | |
| ・ | 사고로 정신을 잃다. |
| 事故で意識を失う。 | |
| ・ | 그녀는 3일 동안 사경을 헤매고서야 겨우 의식을 찾았다. |
| 彼女は三か月の間、死の境界をさまよって、やっと意識を取り戻した。 | |
| ・ | 의식을 잃은 환자가 오늘 아침에 기억을 되찾았다. |
| 意識を失った患者さんが、今日の朝,記憶を取り戻した。 | |
| ・ | 산소 결핍증에 걸리면 어지럽거나 의식을 상실허가나, 더 나아가 죽음에 이르는 경우도 있습니다. |
| 酸素欠乏症にかかると目まいや意識喪失、さらには死に至る場合があります。 | |
| ・ | 정신이 가물거리다. |
| 意識がかすむ。 | |
| ・ | 의식이 가물거리다 |
| 意識がもうろうとする。 | |
| ・ | 그는 그녀의 존재를 의식하고 있다. |
| 彼は彼女の存在を意識している。 | |
| ・ | 책을 읽고 의식을 바꾸었지만 행동으로 옮기지 않으면 의미가 없다. |
| 本を読んで意識を変えたところで行動に移さないと意味がない。 | |
| ・ | 그녀는 병원에 도착하자 바로 의식을 회복했다. |
| 彼女は病院に到着するとすぐに意識が回復した。 | |
| ・ | 그녀는 의식을 잃었다. |
| 彼女は意識を失った。 | |
| ・ | 갑자기 의식을 잃어 버렸다. |
| 突然意識を失ってしまった。 | |
| ・ | 당신의 직업 의식은 어떠합니까? |
| あなたの職業意識はどんなものですか? | |
| ・ | 의식이 없어지다. |
| 意識がなくなる。 | |
| ・ | 의식이 돌아오다. |
| 意識が戻る。 | |
| ・ | 의식을 차리다. |
| 意識を取り戻す。 | |
| ・ | 의식을 되찾다. |
| 意識を取り戻す。 |
