<指の韓国語例文>
| ・ | 새끼손가락에 밴드에이드를 붙여 상처를 보호했어요. |
| 小指にバンドエイドを貼って、傷を保護しました。 | |
| ・ | 새끼손가락 끝을 사용해서 세세한 작업을 했어요. |
| 小指の先を使って、細かい作業をしました。 | |
| ・ | 새끼손가락 손톱이 조금 깨졌어요. |
| 小指の爪が少し割れてしまいました。 | |
| ・ | 새끼손가락으로 부드럽게 터치하고 버튼을 눌렀습니다. |
| 小指で優しくタッチして、ボタンを押しました。 | |
| ・ | 약지를 사용해서 박스 뚜껑을 열었어요. |
| 薬指を使って、ボックスの蓋を開けました。 | |
| ・ | 약지 손톱이 길어지면 작업이 어려워집니다. |
| 薬指の爪が長くなると、作業がしにくくなります。 | |
| ・ | 약지를 사용하여 정성스럽게 작업을 진행했습니다. |
| 薬指を使って、丁寧に作業を進めました。 | |
| ・ | 약지에 크림을 바르고 보습을 했어요. |
| 薬指にクリームを塗って、保湿しました。 | |
| ・ | 약지로 요리 레시피를 넘겼어요. |
| 薬指で料理のレシピをめくりました。 | |
| ・ | 약지에 반지를 낀 채 손을 씻었어요. |
| 薬指に指輪をはめたまま、手を洗いました。 | |
| ・ | 약지로 피아노 건반을 연주했습니다. |
| 薬指でピアノの鍵盤を弾きました。 | |
| ・ | 약지를 사용해서 지시를 했어요. |
| 薬指を使って、指示をしました。 | |
| ・ | 약지에 반창고를 붙였어요. |
| 薬指に絆創膏を貼りました。 | |
| ・ | 약지 손톱이 조금 갈라졌어요. |
| 薬指の爪が少し割れてしまいました。 | |
| ・ | 약지에 반지를 끼었어요. |
| 薬指に指輪をはめました。 | |
| ・ | 왼손 약지에 반지를 꼈다. |
| 左手の薬指に指輪をはめた。 | |
| ・ | 검지로 키 번호를 입력했습니다. |
| 人差し指で鍵の番号を入力しました。 | |
| ・ | 집게손가락으로 열쇠고리를 꺼냈어요. |
| 人差し指でキーホルダーを取り出しました。 | |
| ・ | 검지를 사용해서 지도의 목적지를 가리켰어요. |
| 人差し指を使って、地図の目的地を指しました。 | |
| ・ | 검지를 사용해서 교과서 페이지를 열었습니다. |
| 人差し指を使って、教科書のページを開きました。 | |
| ・ | 검지로 컴퓨터 마우스를 조작했습니다. |
| 人差し指でコンピュータのマウスを操作しました。 | |
| ・ | 검지를 사용하여 리모컨 버튼을 조작했습니다. |
| 人差し指を使って、リモコンのボタンを操作しました。 | |
| ・ | 검지로 라벨을 떼어내고 새 라벨로 교체했습니다. |
| 人差し指でラベルを剥がして、新しいラベルに交換しました。 | |
| ・ | 검지로 스마트폰 슬라이드 조작을 했어요. |
| 人差し指でスマホのスライド操作をしました。 | |
| ・ | 검지로 계산기의 숫자를 입력했습니다. |
| 人差し指で電卓の数字を入力しました。 | |
| ・ | 검지로 시계 바늘을 가리켰어요. |
| 人差し指で時計の針を指しました。 | |
| ・ | 검지로 책장을 넘겼어요. |
| 人差し指で本のページをめくりました。 | |
| ・ | 검지를 사용해서 스마트폰 화면을 조작했어요. |
| 人差し指を使って、スマートフォンの画面を操作しました。 | |
| ・ | 검지로 연필을 쥐면 쓰기 쉬워집니다. |
| 人差し指で鉛筆を持つと、書きやすくなります。 | |
| ・ | 검지로 지시받은 위치를 확인했습니다. |
| 人差し指で指示された場所を確認しました。 | |
| ・ | 검지를 사용하여 지도의 위치를 가리켰습니다. |
| 人差し指を使って、地図の位置を指し示しました。 | |
| ・ | 검지손가락으로 일러스트의 상세를 설명했습니다. |
| 人差し指でイラストの詳細を説明しました。 | |
| ・ | 검지로 가볍게 터치하고 버튼을 눌렀습니다. |
| 人差し指で軽くタッチして、ボタンを押しました。 | |
| ・ | 경락의 조정에는 적절한 지압이 효과적입니다. |
| 経絡の調整には、適切な指圧が効果的です。 | |
| ・ | 위장병 개선을 위해 의사의 지도를 받고 있습니다. |
| 胃腸病の改善に向けて、医師の指導を受けています。 | |
| ・ | 성형 미인이 되고 싶어 하는 분들이 늘고 있습니다. |
| 整形美人を目指す方が増えています。 | |
| ・ | 손가락을 접어서 세다. |
| 指を折って数える。 | |
| ・ | 장갑이 헐렁해서 손가락을 잘 움직일 수가 없어요. |
| 手袋がぶかぶかで、指がうまく動かせません。 | |
| ・ | 비취 반지는 특별한 날의 부적으로 착용하고 있습니다. |
| ヒスイの指輪は、特別な日のお守りとして身に着けています。 | |
| ・ | 야외활동 중 꼭 방뇨가 필요한 경우에는 지정된 장소를 이용하시기 바랍니다. |
| 野外活動中に、どうしても放尿が必要な場合は、指定された場所を利用してください。 | |
| ・ | 주위 사람에게 입 냄새를 지적받은 적이 있습니다. |
| 周囲の方に口臭を指摘された経験はあります。 | |
| ・ | 주위 사람에게 구취를 지적받은 경험이 있습니다. |
| 周囲の方に口臭を指摘された経験があります。 | |
| ・ | 직장 검사 전에는 지시된 식사 제한을 지키는 것이 중요합니다. |
| 直腸の検査前には、指示された食事制限を守ることが大切です。 | |
| ・ | 엄지손가락 관절에 통증을 느끼면 무리하지 않고 휴식을 취합니다. |
| 親指の関節に痛みを感じたら、無理せずに休息を取ります。 | |
| ・ | 엄지손가락을 사용하여 스마트폰을 조작합니다. |
| 親指を使って、スマートフォンの操作を行います。 | |
| ・ | 엄지손가락의 힘을 이용하여 병의 뚜껑을 열 때가 많습니다. |
| 親指の力を利用して、瓶のふたを開けるときが多いです。 | |
| ・ | 엄지손가락을 사용해서 버튼을 눌러주세요. |
| 親指を使って、ボタンを押してください。 | |
| ・ | 중추신경은 몸 전체에 지령을 내리는 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
| 中枢神経は体全体の指令を出す重要な役割を担っています。 | |
| ・ | 부적절한 지시에 대해서는 다시 확인하고 정정하겠습니다. |
| 不適切な指示については、改めて確認し、訂正いたします。 | |
| ・ | 부적절한 대응에 대해 지적해 주셔서 감사합니다. |
| 不適切な対応について、ご指摘いただきありがとうございます。 |
