<指の韓国語例文>
| ・ | 대표 이사의 지도 아래 회사는 더 성장했어요. |
| 代表取締役の指導のもと、会社はさらに成長しました。 | |
| ・ | 계장은 부하 직원에게 업무 지도를 하고 있어요. |
| 係長は部下に業務の指導をしています。 | |
| ・ | 회장님의 지도 아래 회사는 성장을 계속하고 있어요. |
| 会長の指導のもとで、会社は成長を続けています。 | |
| ・ | 회장님은 회의에서 중요한 지시를 내렸어요. |
| 会長は会議で重要な指示を出しました。 | |
| ・ | 주임의 지시에 따라 행동하세요. |
| 主任の指示に従って行動してください。 | |
| ・ | 평등한 사회를 목표로, 여권은 중요해요. |
| 平等な社会を目指して、女性の権利は重要です。 | |
| ・ | 새로운 사장은 전임자의 뒤를 이어 회사의 성장을 목표로 하고 있다. |
| 新しい社長は前任者の後を継ぎ、会社をさらに成長させることを目指している。 | |
| ・ | 그것이 우리가 목표하는 종착점입니다. |
| それが私たちの目指す終点です。 | |
| ・ | 교육자로서의 어록은 학문의 지침으로 매우 중요합니다。 |
| 教育者としての語録は、学びの指針として非常に重要です。 | |
| ・ | 유명한 지도자의 어록은 많은 사람들에게 용기를 줍니다. |
| 有名な指導者の語録は、多くの人々に勇気を与えます。 | |
| ・ | 그는 빗대어 팀의 실수를 지적했다. |
| 彼は当てこしてチームのミスを指摘した。 | |
| ・ | 엄지를 움직이는 것이 겨우 가능해졌어요. |
| 親指を動かすのがやっとできるようになりました。 | |
| ・ | 엄지를 구부리면 통증이 더 심해져요. |
| 親指を曲げると痛みが強くなります。 | |
| ・ | 엄지가 부어서 병원에 갔어요. |
| 親指が腫れてしまったので、病院に行きました。 | |
| ・ | 엄지를 세워서 OK 사인을 했어요. |
| 親指を立てて、OKのサインをしました。 | |
| ・ | 벙어리장갑은 손가락을 빼기 쉽다. |
| ミトン手袋は、指を出すのが簡単だ。 | |
| ・ | 벙어리장갑은 따뜻하지만, 손가락을 사용하기 불편하다. |
| ミトン手袋は暖かいけれど、指が使いづらい。 | |
| ・ | 그가 금치산자로 지정되면 모든 계약은 후견인의 동의가 필요하다. |
| 彼が禁治産者に指定されると、すべての契約は後見人の同意が必要です。 | |
| ・ | 부하를 거느리기 위해서는 강한 지도력이 필요하다. |
| 部下を従えるためには、強い指導力が必要だ。 | |
| ・ | 주치의의 지시에 따라 약을 복용하는 것이 중요합니다. |
| 主治医の指示に従って、薬を服用することが大切です。 | |
| ・ | 이 지역은 방공망이 허술하다는 지적이 있다. |
| この地域は防空網が手薄だと指摘されている。 | |
| ・ | 그 선수는 시상식에서 거명되었다. |
| その選手が表彰式で名指しされた。 | |
| ・ | 거명돼서 조금 놀랐다. |
| 名指しされて、少し驚いた。 | |
| ・ | 잘못된 행동 때문에 그의 이름이 거명되었다. |
| 悪い行動が原因で、彼の名前が名指しされた。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 그의 이름이 거명되었다. |
| その問題について、彼の名前が名指しされた。 | |
| ・ | 그는 회의에서 거명되었다. |
| 彼は会議で名指しされた。 | |
| ・ | 백년대계로서 지속 가능한 발전을 목표로 한다. |
| 百年の大計として、持続可能な発展を目指す。 | |
| ・ | 대기만성을 목표로 지금은 꾸준히 노력하고 있다. |
| 大器晩成を目指して、今は地道に頑張っている。 | |
| ・ | 그는 코털이 나와 있는 것을 지적받고 싶지 않았다. |
| 彼は鼻毛が出ていることを指摘されたくなかった。 | |
| ・ | 두 살배기가 그림책을 가리키고 있다. |
| 二歳の子が絵本を指差している。 | |
| ・ | 삼수생으로서 매일 늦게까지 공부하며 필사적으로 합격을 목표로 하고 있다. |
| 二浪生として毎日遅くまで勉強し、必死に合格を目指している。 | |
| ・ | 그는 삼수생으로 올해는 반드시 대학에 합격할 목표로 공부하고 있다. |
| 彼は二浪生として、今年こそ大学に合格することを目指して勉強している。 | |
| ・ | 발모제는 의사의 지도 아래에서 사용하는 것이 좋아요. |
| 発毛剤は医師の指導のもとで使うべきです。 | |
| ・ | 이 알약은 식후에 먹으라고 지시받았다. |
| この錠剤は食後に飲むように指示されています。 | |
| ・ | 맺고 끊는 것이 분명한 상사의 지도 아래 팀은 성과를 올렸다. |
| てきぱきしている上司の指導で、チームは成果を上げた。 | |
| ・ | 팀 전체가 힘을 합쳐 승리를 목표로 한다. |
| チーム全員が力を合わせて勝利を目指す。 | |
| ・ | 그들은 손가락을 걸고 약속을 어기지 않겠다고 맹세했다. |
| 彼らは指切りをして、約束を破らないと誓った。 | |
| ・ | 나는 그녀와 손가락을 걸고 절대 배신하지 않겠다고 약속했다. |
| 彼女と指切りをして、絶対に裏切らないと約束した。 | |
| ・ | 손가락을 걸고 약속을 지키겠다고 굳게 맹세했다. |
| 指切りをして、約束を守ると強く誓った。 | |
| ・ | 아이들은 손가락을 걸고 서로 약속을 지키겠다고 맹세했다. |
| 子どもたちは指切りをして、お互いに約束を守ることを誓った。 | |
| ・ | 우리는 손가락을 걸고 반드시 다시 만날 것을 맹세했다. |
| 私たちは指切りをして、必ず再会すると誓った。 | |
| ・ | 친구와 손가락을 걸고 비밀을 지키겠다고 맹세했다. |
| 友達と指切りをして、秘密を守ることを誓った。 | |
| ・ | 그는 나와 손가락을 걸고 절대 거짓말을 하지 않겠다고 약속했다. |
| 彼と指切りをして、絶対に嘘をつかないと約束した。 | |
| ・ | 관료는 지도자의 마음에 들 만한 정책을 제출해 비위를 맞추려 했다. |
| 官僚は指導者の気に入るような政策を提出してご機嫌を取ろうとする。 | |
| ・ | 그는 하늘을 찌르며, 더 높은 목표를 향해 나아가고 있다. |
| 彼はハードルを越えて、さらに上を目指している。 | |
| ・ | 역사상 많은 지도자들이 암살되었다. |
| 歴史上、多くの指導者が暗殺された。 | |
| ・ | 그 나라의 지도자는 암살로부터 여러 번 목숨을 구했다. |
| その国の指導者は、暗殺から何度も命を守ってきた。 | |
| ・ | 영화 속에서 주인공이 적의 지도자를 암살하는 장면이 그려져 있습니다. |
| 映画の中で、主人公が敵の指導者を暗殺するシーンが描かれています。 | |
| ・ | 그들은 경주에서 앞서거니 뒤서거니 하며 결승선을 향해 달렸다. |
| 彼らはレースで抜きつ抜かれつしながらゴールを目指して走った。 | |
| ・ | 선생님은 학생들을 위해 수고를 아끼지 않고 지도해 주신다. |
| 先生は生徒たちのために苦労をいとわず指導してくれる。 |
