<提供の韓国語例文>
| ・ | 제보자에게는 적절한 보상을 제공합니다. |
| 情報提供者には、適切な報酬を提供します。 | |
| ・ | 제보자가 제공해 준 데이터를 정확하게 분석했습니다. |
| 情報提供者が提供してくれたデータを、正確に分析しました。 | |
| ・ | 제보자의 협조에 깊은 감사를 드립니다. |
| 情報提供者のご協力に、深く感謝申し上げます。 | |
| ・ | 제보자에게 감사의 뜻을 전하고 싶습니다. |
| 情報提供者に対して、感謝の意を伝えたいと思います。 | |
| ・ | 제보자의 상세한 보고가 매우 도움이 되었습니다. |
| 情報提供者の詳細な報告が、非常に助かりました。 | |
| ・ | 제보자의 협력으로 보다 정확한 정보를 얻을 수 있었습니다. |
| 情報提供者の協力により、より正確な情報が得られました。 | |
| ・ | 제보자로부터의 정보를 바탕으로 조사가 진행되고 있습니다. |
| 情報提供者からの情報を基に、調査が進められています。 | |
| ・ | 제보자의 프라이버시는 엄중하게 지켜집니다. |
| 情報提供者のプライバシーは、厳重に守られます。 | |
| ・ | 제보자의 증언이 수사에 도움이 되었습니다. |
| 情報提供者の証言が、捜査の手助けとなりました。 | |
| ・ | 제보자에게는 진심으로 감사의 뜻을 표합니다. |
| 情報提供者には、心から感謝の意を表します。 | |
| ・ | 제보자의 협력으로 문제가 해결되었습니다. |
| 情報提供者の協力で、問題が解決しました。 | |
| ・ | 탈주범 제보자에게는 포상금이 지급될 수 있습니다. |
| 脱走犯の情報提供者には、報奨金が支給される場合があります。 | |
| ・ | 탈주범에 대한 제보를 호소하는 포스터가 게시되었습니다. |
| 脱走犯に関する情報提供を呼びかけるポスターが掲示されました。 | |
| ・ | 탈주범 목격 정보를 경찰에 제공했습니다. |
| 脱走犯の目撃情報を警察に提供しました。 | |
| ・ | 모피 의류는 보온성이 높아 쾌적한 착용감을 제공한다. |
| 毛皮の衣類は、保温性が高く快適な着心地を提供する。 | |
| ・ | 이 망사 잠옷은 편안한 수면을 제공합니다. |
| この網紗のパジャマは、心地よい眠りを提供します。 | |
| ・ | 산림 자원은 많은 야생 동물의 서식지를 제공하고 있습니다. |
| 森林資源は、多くの野生動物の生息地を提供しています。 | |
| ・ | 연구는 실용적인 해결책을 제공하는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| 研究は実用的な解決策を提供することを目指しています。 | |
| ・ | 그 연구는 향후 정책 결정에 중요한 시사점을 제공하고 있습니다. |
| その研究は今後の政策決定に重要な示唆を提供しています。 | |
| ・ | 연구 프로젝트는 자금 제공 기관으로부터 조성금을 받고 있습니다. |
| 研究プロジェクトは資金提供機関からの助成金を受けています。 | |
| ・ | 그 연구는 사회 문제에 대한 새로운 접근법을 제공하고 있습니다. |
| その研究は社会問題に対する新しいアプローチを提供しています。 | |
| ・ | 해골 연구는 역사적인 통찰을 제공합니다. |
| 骸骨の研究は、歴史的な洞察を提供します。 | |
| ・ | 응축된 맛의 와인이 제공되었다. |
| 凝縮された味わいのワインが提供された。 | |
| ・ | 조산한 임산부에게는 특별한 지원이 제공될 수 있습니다. |
| 早産の妊婦には、特別なサポートが提供されることがあります。 | |
| ・ | 실직자를 위해 무료 상담이 제공되고 있습니다. |
| 失業者のために無料のカウンセリングが提供されています。 | |
| ・ | 그 의역은 독자에게 새로운 시각을 제공하고 있다. |
| その意訳が、読者に新しい視点を提供している。 | |
| ・ | 중개인이 적절한 조언을 제공하여 거래가 성사되었다. |
| 仲介人が適切なアドバイスを提供して、取引が成立した。 | |
| ・ | 특별 가격으로 제공하고 있습니다. |
| 特別価格で提供しています。 | |
| ・ | 화성 탐사는 많은 데이터를 제공하고 있다. |
| 火星での探査は多くのデータを提供している。 | |
| ・ | 축구에서는, 디딤 발이 공을 찰 때의 안정성을 제공한다. |
| サッカーでは、軸足がボールを蹴る際の安定性を提供する。 | |
| ・ | 바지런히 일하는 그녀는 항상 새로운 아이디어를 제공합니다. |
| まめまめしく働く彼女は、いつも新しいアイデアを提供します。 | |
| ・ | 주택 설계를 개량하여 보다 쾌적한 공간을 제공했습니다. |
| 住宅の設計を改良し、より快適な空間を提供しました。 | |
| ・ | 활어는 매장에서 조리하여 제공됩니다. |
| 活魚は店内で調理して、提供されます。 | |
| ・ | 역사학자들의 연구가 새로운 역사적 시각을 제공했다. |
| 歴史学者の研究が新しい歴史的視点を提供した。 | |
| ・ | 우리의 서비스는 다양한 연령대의 고객에게 제공되고 있습니다. |
| 私たちのサービスは、幅広い年齢層の顧客に提供されています。 | |
| ・ | 고소득자를 위한 서비스를 제공한다. |
| 高所得者向けのサービスを提供する。 | |
| ・ | 설립자가 제공한 자금으로 사업이 시작됐다. |
| 設立者が提供した資金で、事業がスタートした。 | |
| ・ | 소유주가 제공한 자료를 바탕으로 조사를 실시하였다. |
| 所有主が提供した資料に基づいて調査を行った。 | |
| ・ | 영구차 서비스는 전문 업체가 제공한다. |
| 霊柩車のサービスは専門の業者が提供する。 | |
| ・ | 많은 나라가 그들에게 원조를 제공했다. |
| 多くの国が彼らに援助を提供した。 | |
| ・ | 허기진 사람들에게 식사를 제공했다. |
| 飢えた人々に食事を提供した。 | |
| ・ | 열대우림은 풍부한 자연의 혜택을 제공한다. |
| 熱帯雨林は豊かな自然の恵みを提供する。 | |
| ・ | 게스트의 요청에 따른 서비스가 제공되었다. |
| ゲストからのリクエストに応じたサービスが提供された。 | |
| ・ | 게스트의 요청에 따른 서비스가 제공되었다. |
| ゲストのリクエストに応じたサービスが提供された。 | |
| ・ | 이 새로운 앱은 혁신적인 기능을 제공하고 있습니다. |
| この新しいアプリは革新的な機能を提供しています。 | |
| ・ | 제공된 데이터가 분석에 일조한다. |
| 提供されたデータが分析の一助とする。 | |
| ・ | 통신사가 최신 뉴스를 제공한다. |
| 通信社が最新のニュースを提供する。 | |
| ・ | 이 캠핑 용구는 컴팩트하면서도 높은 기능성을 제공합니다. |
| このキャンプ用具はコンパクトながらも高い機能性を提供します。 | |
| ・ | 스마트 워치는 편리한 기능성을 제공합니다. |
| スマートウォッチは便利な機能性を提供しています。 | |
| ・ | 부흥을 위한 지원이 지속적으로 제공되어 지역사회가 재생하고 있습니다. |
| 復興のための支援が継続的に提供され、地域社会が再生しています。 |
