<提供の韓国語例文>
| ・ | 청구서는 서비스나 물건을 제공하는 대가로 받기 위해 발행하는 서류입니다. |
| 請求書はサービスや物の提供の代わりに代金を受け取るために発行する書類です。 | |
| ・ | 제공해주신 서류를 시스템에 업로드했습니다. |
| ご提供いただいた書類を、システムにアップロードしました。 | |
| ・ | 정비소 작업 중, 대차를 제공하고 있습니다. |
| 整備工場での作業中、代車を提供しています。 | |
| ・ | 만실로 인해 객실 제공이 불가합니다. |
| 満室により、お部屋のご提供ができません。 | |
| ・ | 금연실은 모든 손님에게 쾌적한 환경을 제공합니다. |
| 禁煙室は、全てのゲストに快適な環境を提供しています。 | |
| ・ | 무주택자들에게 주거를 제공하는 프로그램이 있습니다. |
| 無住宅の方々に住居を提供するプログラムがあります。 | |
| ・ | 이 학교에서는 다양한 교육 프로그램이 제공되고 있습니다. |
| この学校では、様々な教育プログラムが提供されています。 | |
| ・ | 의식주를 제공하는 것은 중요합니다. |
| 衣食住を提供することは重要です。 | |
| ・ | 곱빼기 양으로 제공합니다. |
| 大盛りの量でご提供します。 | |
| ・ | 1인분 사이즈로 제공해드리겠습니다. |
| 1人前のサイズでご提供いたします。 | |
| ・ | 편식하는 아이에게는 다양한 식품을 제공하도록 하고 있습니다. |
| 偏食する子供には、さまざまな食品を提供するようにしています。 | |
| ・ | 웹개발자의 기술을 활용하여 더 나은 서비스를 제공합니다. |
| ウェブ開発者のスキルを活かして、より良いサービスをご提供します。 | |
| ・ | 전신주가 공공장소에서 무료 와이파이를 제공하고 있습니다. |
| 電信柱が公共の場所で無料Wi-Fiを提供しています。 | |
| ・ | 중고폰을 저렴하게 제공해 드립니다. |
| 中古ケータイをお手頃価格でご提供いたします。 | |
| ・ | 소나무가 공원에 시원한 그림자를 제공하고 있습니다. |
| 松の木が公園に涼しい影を提供しています。 | |
| ・ | 생나무 가구가 자연스러운 아름다움을 제공합니다. |
| 生木の家具が自然な美しさを提供します。 | |
| ・ | 활엽수가 정원에 많은 그림자를 제공합니다. |
| 広葉樹が庭に多くの影を提供します。 | |
| ・ | 미루나무 잎이 여름에 시원함을 제공합니다. |
| ポプラの木の葉が夏に涼しさを提供します。 | |
| ・ | 느티나무 잎이 펼쳐져, 쾌적한 그늘을 제공합니다. |
| けやきの葉が広がって、快適な日陰を提供します。 | |
| ・ | 유령회사의 활동 상황에 대해 제보 부탁드립니다. |
| 幽霊会社の活動状況について、情報提供をお願いいたします。 | |
| ・ | 숙련된 전문가의 컨설팅을 제공합니다. |
| 熟練した専門家によるコンサルティングを提供します。 | |
| ・ | 숙련된 경험을 활용하여 더 나은 서비스를 제공합니다. |
| 熟練の経験を活かして、より良いサービスを提供します。 | |
| ・ | 숙련된 기술을 사용하여 품질 높은 제품을 제공합니다. |
| 熟練の技術を駆使して、品質の高い製品を提供します。 | |
| ・ | 라커룸 이용은 무료로 제공되고 있습니다. |
| ロッカールームの利用は、無料で提供されています。 | |
| ・ | 공갈 협박 피해자에게는 적절한 지원을 제공합니다. |
| 恐喝脅迫の被害者には、適切な支援を提供します。 | |
| ・ | 제보자에게는 적절한 보상을 제공합니다. |
| 情報提供者には、適切な報酬を提供します。 | |
| ・ | 제보자가 제공해 준 데이터를 정확하게 분석했습니다. |
| 情報提供者が提供してくれたデータを、正確に分析しました。 | |
| ・ | 제보자의 협조에 깊은 감사를 드립니다. |
| 情報提供者のご協力に、深く感謝申し上げます。 | |
| ・ | 제보자에게 감사의 뜻을 전하고 싶습니다. |
| 情報提供者に対して、感謝の意を伝えたいと思います。 | |
| ・ | 제보자의 상세한 보고가 매우 도움이 되었습니다. |
| 情報提供者の詳細な報告が、非常に助かりました。 | |
| ・ | 제보자의 협력으로 보다 정확한 정보를 얻을 수 있었습니다. |
| 情報提供者の協力により、より正確な情報が得られました。 | |
| ・ | 제보자로부터의 정보를 바탕으로 조사가 진행되고 있습니다. |
| 情報提供者からの情報を基に、調査が進められています。 | |
| ・ | 제보자의 프라이버시는 엄중하게 지켜집니다. |
| 情報提供者のプライバシーは、厳重に守られます。 | |
| ・ | 제보자의 증언이 수사에 도움이 되었습니다. |
| 情報提供者の証言が、捜査の手助けとなりました。 | |
| ・ | 제보자에게는 진심으로 감사의 뜻을 표합니다. |
| 情報提供者には、心から感謝の意を表します。 | |
| ・ | 제보자의 협력으로 문제가 해결되었습니다. |
| 情報提供者の協力で、問題が解決しました。 | |
| ・ | 탈주범 제보자에게는 포상금이 지급될 수 있습니다. |
| 脱走犯の情報提供者には、報奨金が支給される場合があります。 | |
| ・ | 탈주범에 대한 제보를 호소하는 포스터가 게시되었습니다. |
| 脱走犯に関する情報提供を呼びかけるポスターが掲示されました。 | |
| ・ | 탈주범 목격 정보를 경찰에 제공했습니다. |
| 脱走犯の目撃情報を警察に提供しました。 | |
| ・ | 모피 의류는 보온성이 높아 쾌적한 착용감을 제공한다. |
| 毛皮の衣類は、保温性が高く快適な着心地を提供する。 | |
| ・ | 이 망사 잠옷은 편안한 수면을 제공합니다. |
| この網紗のパジャマは、心地よい眠りを提供します。 | |
| ・ | 산림 자원은 많은 야생 동물의 서식지를 제공하고 있습니다. |
| 森林資源は、多くの野生動物の生息地を提供しています。 | |
| ・ | 연구는 실용적인 해결책을 제공하는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| 研究は実用的な解決策を提供することを目指しています。 | |
| ・ | 그 연구는 향후 정책 결정에 중요한 시사점을 제공하고 있습니다. |
| その研究は今後の政策決定に重要な示唆を提供しています。 | |
| ・ | 연구 프로젝트는 자금 제공 기관으로부터 조성금을 받고 있습니다. |
| 研究プロジェクトは資金提供機関からの助成金を受けています。 | |
| ・ | 그 연구는 사회 문제에 대한 새로운 접근법을 제공하고 있습니다. |
| その研究は社会問題に対する新しいアプローチを提供しています。 | |
| ・ | 해골 연구는 역사적인 통찰을 제공합니다. |
| 骸骨の研究は、歴史的な洞察を提供します。 | |
| ・ | 응축된 맛의 와인이 제공되었다. |
| 凝縮された味わいのワインが提供された。 | |
| ・ | 조산한 임산부에게는 특별한 지원이 제공될 수 있습니다. |
| 早産の妊婦には、特別なサポートが提供されることがあります。 | |
| ・ | 실직자를 위해 무료 상담이 제공되고 있습니다. |
| 失業者のために無料のカウンセリングが提供されています。 |
