<敵の韓国語例文>
| ・ | 그 특훈은 그의 기술을 무적의 수준으로 끌어올렸다. |
| その特訓は、彼の技術を無敵のレベルに引き上げた。 | |
| ・ | 그 팀은 올 시즌 무적의 승리를 거두고 있다. |
| そのチームは、今シーズン無敵の勝利を収めている。 | |
| ・ | 그의 결단력은 그를 무적의 리더로 만들었다. |
| 彼の決断力は、彼を無敵のリーダーにした。 | |
| ・ | 그의 강함은 무적이다. |
| 彼の強さは無敵だ。 | |
| ・ | 적의 협공을 막기 위해 신속하게 대응할 필요가 있다. |
| 敵の挟み撃ちを阻止するために、迅速に対応する必要がある。 | |
| ・ | 우리는 협공을 노리고 적의 진지에 침입했다. |
| 我々は挟み撃ちを狙って敵の陣地に侵入した。 | |
| ・ | 우리는 적의 등 뒤로 돌아가 협공을 시도했다. |
| 我々は敵の背後に回り込んで挟み撃ちを仕掛けた。 | |
| ・ | 우리는 적의 협공에서 벗어날 방법을 찾아야 한다. |
| 我々は敵の挟み撃ちから逃れる方法を探さなければならない。 | |
| ・ | 적은 우리를 협공하려 한다. |
| 敵は我々を挟み撃ちにしようとしている。 | |
| ・ | 적을 계곡에서 협공하다. |
| 敵を谷で挟み撃ちする。 | |
| ・ | 전후에서 적을 협공하다. |
| 前後から敵を挟撃する。 | |
| ・ | 적의 기습 도발에 맞서 사력을 다해 영토를 지켜냈다. |
| 敵の奇襲挑発に対抗して死力を尽くして領土を守った。 | |
| ・ | 자신감과 유머가 있는 사람은 멋져 보인다. |
| 自信とユーモアがある人は、素敵に見える。 | |
| ・ | 흰개미의 천적은 개구리, 제비, 도마뱀이나 거미입니다. |
| シロアリの天敵はカエル、ツバメ、トカゲやクモです。 | |
| ・ | 전술을 구사해 적을 쓰러뜨리다. |
| 戦術を駆使して敵を倒す。 | |
| ・ | 소문대로 멋진 분이시네요. |
| 噂どおり、素敵な方ですね。 | |
| ・ | 적과 싸울 무기가 없는 군대는 속수무책으로 당할 수밖에 없다. |
| 敵と戦う武器のない軍隊は対応無策にならざるをえない。 | |
| ・ | 회식 중에 멋진 음악이 흘러나오고 있었어요. |
| 会食の中で素敵な音楽が流れていました。 | |
| ・ | 실물을 보고 너무 멋져서 놀랐어요. |
| 実物を見て、とても素敵で驚きました。 | |
| ・ | 그 결혼식은 멋졌어요. |
| あの結婚式は素敵でした。 | |
| ・ | 벽에 멋진 그림이 걸려 있군요. |
| 壁に素敵な絵がかかっていますね。 | |
| ・ | 그녀의 말에는 적의와 악의가 담겨 있다. |
| 彼女の言葉には、敵意と悪意が含まれている。 | |
| ・ | 적의 표적이 되다. |
| 敵の標的になる。 | |
| ・ | 장갑차가 적의 영토에 진입하여 침공을 시작했습니다. |
| 装甲車が敵の領土に進入して侵攻を開始しました。 | |
| ・ | 방어선에 적이 진입했습니다. |
| 防御ラインに敵が進入しました。 | |
| ・ | 적군이 시가지로 진입하다. |
| 敵軍が市街地に進入する。 | |
| ・ | 적군이 국경에 진입하려고 합니다. |
| 敵軍が国境に進入しようとしています。 | |
| ・ | 그는 항상 남을 눈엣가시로 여기는 것 같다. |
| 彼はいつも他人を「目の敵」にしているようだ。 | |
| ・ | 사장은 눈엣가시 같은 과장을 회사에서 내쫓고 싶어한다. |
| 社長は、目の敵のような課長を会社から追いやろうとしている。 | |
| ・ | 적에 대해 관대한 조치를 취하다. |
| 敵に対して寛大な処置をとる。 | |
| ・ | 강력한 방어 시스템이 적을 격퇴했습니다. |
| 強力な防御システムが敵を撃退しました。 | |
| ・ | 전차가 전진하여 적의 방위선을 돌파했다. |
| 戦車が前進して敵の防衛線を突破した。 | |
| ・ | 활을 사용하여 적을 제압하였다. |
| 弓を使って敵を制圧した。 | |
| ・ | 화살을 쏘아 적을 쓰러뜨렸다. |
| 矢を放って敵を倒した。 | |
| ・ | 방패를 사용하여 적의 화살을 막았다. |
| 盾を使って敵の矢を防いだ。 | |
| ・ | 방패는 적의 공격으로부터 몸을 보호하는 역할을 한다. |
| 盾は敵の攻撃から身を守る役割を果たす。 | |
| ・ | 방패를 휘둘러 적의 공격을 피했다. |
| 盾を振り回して敵の攻撃をかわした。 | |
| ・ | 방패를 들고 적의 공격에 대비했다. |
| 盾を構えて敵の攻撃に備えた。 | |
| ・ | 전사는 방패를 들고 적과 맞섰다. |
| 戦士は盾を手に取り、敵に立ち向かった。 | |
| ・ | 전사는 창을 들고 적을 향해 갔다. |
| 戦士は槍を構え、敵の方へ向かっていった。 | |
| ・ | 창을 휘둘러 적을 위협했다. |
| 槍を振り回して敵を威嚇した。 | |
| ・ | 창을 겨누고 적과 맞섰다. |
| 槍を構えて敵に立ち向かった。 | |
| ・ | 창을 던져 적을 쓰러뜨렸다. |
| 槍を投げて敵を倒した。 | |
| ・ | 기사는 창을 들고 적에게 돌격했다. |
| 騎士は槍を持ち、敵に突撃した。 | |
| ・ | 적진을 습격하다. |
| 敵陣を襲撃する。 | |
| ・ | 적이 우리 진지를 덮쳐 왔다. |
| 敵が我々の陣地を襲ってきた。 | |
| ・ | 그는 싸움 속에서 자신의 진짜 힘을 발견했고, 최종적으로 적을 무찔렀다. |
| 彼は戦いの中で自分の本当の力を見つけ、最終的に敵を打ち破った。 | |
| ・ | 그 마법사는 강력한 주문을 써서 적을 물리쳤다. |
| その魔法使いは強力な呪文を使って敵を打ち負かした。 | |
| ・ | 그는 자신의 과거 잘못에서 배웠고, 그것을 이용해 적을 물리쳤다. |
| 彼は自分の過去の過ちから学び、それを利用して敵を打ち負かした。 | |
| ・ | 그는 용기 있게 맞서 그 강적을 물리쳤다. |
| 彼は勇気を持って立ち向かい、その強敵を打ち負かした。 |
