【文】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<文の韓国語例文>
문장을 교열하는 과정에서 여분의 말을 삭제합니다.
章を校閲する過程で、余分な言葉を削除します。
교열할 때는 문체의 통일도 체크합니다.
校閲する際には、体の統一もチェックします。
그녀는 모든 글을 신중하게 교열한다.
彼女はすべてのを慎重に校閲する。
문서를 교열하기 위해 세심한 주의를 기울입니다.
書を校閲するために、細心の注意を払います。
교열을 할 때는 문장의 흐름도 확인을 합니다.
校閲する際には、章の流れも確認します。
이 책의 서문에는 저자의 개인적인 에피소드도 담겨 있다.
この本の序には、著者の個人的なエピソードも含まれている。
서적 서문에는 집필에 이르기까지의 과정이 적혀 있다.
書籍の序には、執筆に至るまでのプロセスが記されている。
서적 서문에는 이 책의 역사적 배경이 소개돼 있다.
書籍の序には、本書の歴史的な背景が紹介されている。
서문에서는, 본서의 집필 배경에 대해서도 기술되어 있다.
では、本書の執筆背景についても述べられている。
이 책의 서문은 저자의 철학과 가치관이 반영돼 있다.
この本の序は、著者の哲学や価値観が反映されている。
서적 서문에는 저자의 창작 과정이 자세히 설명돼 있다.
書籍の序には、著者の創作過程が詳しく説明されている。
이 서문은 저자의 목표와 이 책의 의의를 밝히고 있다.
この序は、著者の目標と本書の意義を明らかにしている。
서문은 매우 설득력 있는 말로 쓰여져 있다.
は、非常に説得力のある言葉で書かれている。
서문에서 저자는 자신의 경력을 언급한다.
の中で、著者は自身の経歴について触れている。
서문에는 이 책의 목적과 구성이 간결하게 설명되어 있다.
には、本書の目的と構成が簡潔に説明されている。
이 연구의 서문에서는 관련된 문헌이 소개되고 있다.
この研究の序では、関連する献が紹介されている。
서문 첫머리에서 저자는 독자에게 감사를 표하고 있다.
の冒頭で、著者は読者への感謝の意を表している。
이 문학 작품의 서문은 역사적 배경을 설명하고 있다.
この学作品の序は、歴史的な背景を解説している。
이 책의 서문은 독자를 향한 저자의 메시지를 담고 있다.
本書の序は、読者に向けた著者のメッセージが込められている。
서문을 읽음으로써 본문의 배경을 이해할 수 있다.
を読むことで、本の背景を理解することができる。
이 서적의 서문에서는 저자의 의도가 설명되어 있다.
この書籍の序では、著者の意図が説明されている。
이 간행물은 지역의 역사와 문화를 소개하는 것이다.
この刊行物は、地域の歴史や化を紹介するものだ。
그녀의 논문이 전문지 간행물에 게재되었다.
彼女の論が専門誌の刊行物に掲載された。
그의 데뷔작 초판은 문학계에서 화제가 됐다.
彼のデビュー作の初版は、学界で話題となった。
도스토예프스키의 문학은 사회의 모순과 인간의 본질을 살펴본다.
ドストエフスキーの学は、社会の矛盾と人間の本質を探る。
도스토예프스키는 19세기 러시아 문학의 거장으로 꼽힌다.
ドストエフスキーは、19世紀ロシア学の巨匠とされている。
이 문학 작품은 다른 작품과 비교해 매우 독특하다.
この学作品は、他の作品と比べて非常にユニークだ。
그의 문학 작품은 철학적인 주제를 다루고 있다.
彼の学作品は、哲学的なテーマを扱っている。
그의 문학 작품은 강한 메시지와 아름다운 표현이 특징이다.
彼女の学作品は、強いメッセージと美しい表現が特徴だ。
새로운 문학 작품 출판 기념 이벤트에 참가했다.
新しい学作品の出版記念イベントに参加した。
이 문학 작품은 현대 사회의 문제를 풍자하고 있다.
この学作品は、現代社会の問題を風刺している。
문학 작품을 통해 작가의 독자적인 시각을 알 수 있다.
学作品を通じて、作者の独自の視点を知ることができる。
이 문학 작품은 꿈과 현실의 경계를 모호하게 한다.
この学作品は、夢と現実の境界を曖昧にする。
이 문학 작품은 사랑과 상실을 주제로 하고 있다.
この学作品は、愛と喪失をテーマにしている。
그 문학 작품은 시대를 초월해 사랑받고 있다.
その学作品は、時代を超えて愛されている。
그녀의 문학 작품은 많은 언어로 번역되고 있다.
彼女の学作品は、多くの言語に翻訳されている。
이 문학 작품은 감정이 풍부한 시적 표현이 특징이다.
この学作品は、感情豊かな詩的な表現が特徴だ。
그는 젊었을 때부터 많은 문학 작품을 집필해 왔다.
彼は若い頃から多くの学作品を執筆してきた。
문학 작품을 통해 다른 문화를 접할 수 있다.
学作品を通じて、異化に触れることができる。
그의 문학 작품은 삶의 고뇌와 희망을 그리고 있다.
彼の学作品は、人生の苦悩と希望を描いている。
대상을 받은 이 문학 작품은 많은 찬사를 받았다.
大賞を受賞したこの学作品は、多くの賞賛を集めた。
이 문학 작품에는 마음에 남는 명언이 많이 들어 있다.
この学作品には、心に残る名言が多く含まれている。
그녀는 고전적인 문학 작품을 즐겨 읽는다.
彼女は古典的な学作品を好んで読む。
문학 작품은 작가의 깊은 감정을 전달한다.
学作品は、作者の深い感情を伝えるものだ。
이 문학 작품은 사회문제를 반영하고 있다.
この学作品は、社会問題を反映している。
그의 최신 문학 작품이 드디어 출판되었다.
彼の最新の学作品がついに出版された。
이 문학 작품은 가공의 세계를 무대로 하고 있다.
この学作品は、架空の世界を舞台にしている。
이 가공의 우주에는 미지의 문명이 존재한다.
この架空の宇宙には、未知の明が存在する。
번역본을 통해 서로 다른 문화와 사상을 접할 수 있다.
翻訳本を通じて、異なる化や思想に触れることができる。
번역본 리뷰가 문학지에 실렸다.
翻訳本のレビューが、学誌で掲載された。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/64)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.