<明るくの韓国語例文>
| ・ | 창문으로 들어오는 햇살에 방이 밝아집니다. |
| 窓からの日差しで部屋が明るくなります。 | |
| ・ | 밝고 경쾌한 가사와 멜로디가 주목받고 있다. |
| 明るく軽快な歌詞とメロディーが注目されている。 | |
| ・ | 컬러풀한 가로등이 밤거리를 밝게 비추고 있습니다. |
| カラフルな街灯が夜の街を明るく照らしています。 | |
| ・ | 동트면 하늘이 서서히 밝아진다. |
| 夜が明けると、空が徐々に明るくなっていく。 | |
| ・ | 서양화는 밝고 선명한 색채가 특징이다. |
| 西洋画は明るくて鮮やかな色使いが特徴だ。 | |
| ・ | 그의 재치 있는 농담은 회의를 밝게 했습니다. |
| 彼のウイットに富んだジョークは会議を明るくしました。 | |
| ・ | 길거리의 불빛이 밤거리를 환하게 밝히고 있었다. |
| 街頭のライトが夜の街を明るく照らしていた。 | |
| ・ | 테이블 위에 꽃병을 배치하여 방을 밝게 장식합니다. |
| テーブルの上に花瓶を配置して、部屋を明るく飾ります。 | |
| ・ | 그녀는 피식 웃으며 그 자리를 밝게 했다. |
| 彼女はぷっと笑って、その場を明るくした。 | |
| ・ | 그의 표정이 밝아졌다. |
| 彼の表情が明るくなった。 | |
| ・ | 횃불을 밝게 비추다. |
| 松明を明るく照す。 | |
| ・ | 그녀의 기질은 밝고 사람들을 기운나게 하는 힘을 가지고 있다. |
| 彼女の気質は明るく、人々を元気づける力を持っている。 | |
| ・ | 그녀는 밝고 시원시원한 성격입니다. |
| 彼女は明るくてさばさばした性格です。 | |
| ・ | 완벽한 경기를 펼쳐 반드시 시상대에 올라 활짝 웃어 보고 싶다. |
| 完璧な演技をして、表彰台に立って、明るく笑いたい。 | |
| ・ | 이 학교에는 밝고 총명한 아이들이 많다. |
| この学校には、明るく聡明な子供が多い。 | |
| ・ | 금메달을 목에 걸며 마지막엔 환하게 웃었다. |
| 金メダルを首にかけ、最後は明るく笑った。 | |
| ・ | 말도 통하지 않는 낯선 외국인이 무뚝뚝하던 분위기를 환하게 만들었다. |
| 言葉も通じない見知らぬ外国人がむっつりとしていた雰囲気を明るくした。 | |
| ・ | 소극적인 아들이 밝고 적극적인 아이로 변했다. |
| 消極的な息子が、明るく積極的な子に変わった。 | |
| ・ | 그녀는 밝게 웃고 있었다. |
| 彼女は明るく笑っていた。 | |
| ・ | 조명을 새것으로 바꾸니 방이 환해졌다 |
| 照明を新しいのに変えたら部屋が明るくなった。 | |
| ・ | 오늘도 그녀를 향해 환하게 웃는다. |
| 今日も彼女に向って明るく笑う。 | |
| ・ | 동생은 환하게 웃으며 선물을 받았다. |
| 妹は、明るく笑いながらプレゼントを受け取った。 | |
| ・ | 언제나 밝게 살기로 마음먹었어요. |
| いつも明るく生きようと決心しました。 | |
| ・ | 차츰 밝아진다. |
| 次第に明るくなる | |
| ・ | 그녀는 너무나 밝고 그리고 아름다운 여성이었다. |
| 彼女はとても明るく、そして、美しい女性だった。 | |
| ・ | 날이 새어 밝아지는 시간대를 동틀 녘이라고 한다. |
| 夜が明けて明るくなる時間帯を明け方という。 | |
| ・ | 밝고 텐션이 높은 사람은 스트레스와 무관하다고 생각하기 싶습니다. |
| 明るくテンションが高い人は、ストレスとは無縁だと思われがちです。 | |
| ・ | 화면이 밝아서 눈이 부시다. |
| 画面が明るくて目がまぶしい。 | |
| ・ | 시황이 호전되어 전망이 밝아졌다. |
| 市況が好転し、先行きは明るくなった。 | |
| ・ | 영수 씨 얼굴 표정이 참 밝아 보이네요. |
| ヨンスさんの顔の表情がとても明るく見えますね。 | |
| ・ | 해님이 밝게 빛나고 있습니다. |
| お日様が明るく輝いています。 | |
| ・ | 맑고 긍정적인 천성을 갖고 태어났다. |
| 明るく肯定的な気性を持って生まれてきた。 | |
| ・ | 올해 수출 전망은 밝지 않습니다. |
| 今年の輸出の見通しは、明るくありません。 | |
| ・ | 그는 제게 농담을 건넬 정도로 밝고 건강했어요. |
| 彼は私に冗談を言うくらい明るく元気でしたよ。 | |
| ・ | 선생님은 학생들을 모아 놓고 환하게 웃으면서 이야기하고 있었다. |
| 先生は学生たちを集めて明るく笑いながら話をしていた。 | |
| ・ | 상향등은 멀리까지 밝게 비출 수 있다. |
| ハイビームは遠くまで明るく照らすことができる。 | |
| ・ | 점이나 잡티, 주름을 없애 얼굴이 한결 환해졌다. |
| 染みやくすみ、シワを取り除くので、顔が一段と明るくなった。 | |
| ・ | 그는 성격이 밝고 사귐성도 좋다. |
| 彼は性格が明るくて付き合いもよい。 |
