【昔】の例文_8
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<昔の韓国語例文>
이 상점가는 전에는 번창했지만 지금은 한산하다.
この商店街はは繁盛してたけども今は閑散としている。
오랜만에 만났는데도 예나 지금이나 변함없네요.
久しぶりに会ったのにも今も変わりないんですね。
글쓰기가 변함없이 즐거운 건 예나 지금이나 마찬가지다.
書くことが相変わらず楽しいのは、も今も同じだ。
오랜만에 만났는데도 예나 지금이나 다름없어요.
久しぶりに会ったのにも今も変わりないです。
그는 예나 지금이나 반성을 모른다.
彼はも今も反省を知らない。
그건 예나 지금이나 바뀌지 않는다.
それは今もも変わらない。
옛날 옛적에 어느 곳에 아이가 없는 늙고 가난한 부부가 있었어요.
々、あるところに子どものない年老いた貧しい夫婦がおりました。
옛날 옛적에 한 노인이 살고 있었습니다.
々、一人の老人が住んでおりました。
옛날 옛적에 가난한 남자와 돈 많은 여자가 있었습니다.
々、貧しい男と金持ちの女がおりました。
옛날 옛적에 한 사냥꾼이 있었어요.
々、一人の狩人がいました。
옛날 옛적에 어떤 작은 마을에서 아기가 태어났습니다.
々、ある小さな村に赤ん坊が生まれました。
옛날 옛적에 어느 마을에 한 할아버지가 살고 있었어.
々、ある町にあるおじいさんが住んでいたんだ。
예전에는 본관이 같은 남녀는 결혼을 못했어요.
は本貫が同じ男女は結婚できませんでした。
과거에 비해서 전직하는 사람이 늘고 있다고 합니다.
に比べると転職する人は増えていると言われます。
고용 보험은 전에는 실업보험으로 불렸습니다.
雇用保険はは失業保険と呼ばれていました。
옛날이야기는 이제 그만해.
話はもうやめて。
친구와 술을 대작하면서 옛 이야기에 꽃을 피웠다.
親友とお酒を酌み交わしながら話に花を咲かせた。
옛날에는 도시락을 손수건으로 쌌다.
はお弁当をハンカチで包んだ。
인사동은 옛날부터 시장으로 번성했던 역사 깊은 곳입니다.
仁寺洞(インサドン)は、から市場として栄えてきた歴史の深いエリアです。
한국민속촌에서는 한국의 옛 생활을 엿볼 수 있다.
韓国民俗村では韓国のの生活を垣間見られる。
예부터 지금에 이르기까지 역사를 알기 쉽게 정리했습니다.
から、今に至るまで歴史をわかりやすくまとめてみました。
예부터 지금까지 동일합니다.
から今まで同じです。
복고풍을 타고 예전 노래들이 다시 각광을 받고 있다.
レトロの波に乗っての歌が再び脚光を浴びている。
옛날 사람들은 모두 가난했다.
の人はみんな貧乏でした。
일기장을 보고 있으면 예전 일이 생각납니다.
日記帳を見ているとのことが思い出されます。
예나 지금이나 한결같이 자신의 일처럼 소중히 여긴다.
も今も一途に自分のことのように大事に考えている。
과거를 생각하며 감상에 잠기다.
を思い出して感傷に浸る。
옛날 같으면 결혼했을 나이예요.
なら結婚する歳です。
이곳은 옛 자취가 현재까지도 고스란히 남아 있다.
ここはの跡形が現在もそのまま残っている。
이곳은 옛 자취를 느낄 수 있어 여행객들에게 매력적인 장소로 자리매김 되어가고 있습니다.
ここはの跡形を感じることができており、旅行者に魅力的な場所として位置づけされてきています。
친구가 옛날에 이런 말을 한 적이 있다.
友人がこんなことを言ったことがる。
오래 전 맹자는 사람이 본디 선하게 만들어진 존재라 했다.
そのの孟子は人を本来、善に作られた存在だと言った。
오래된 일이라 이제는 기억이나마 나지 않는다.
のことでもう記憶すら出すこともできない。
과거에 갔던 장소를 찾아가, 여러 가지 떠올라 감상에 젖었다.
行った場所を訪れて色々思い出して感傷に浸った。
예전에는 걸레질이 일반적인 청소 방법이었지만 현재는 청소기 등 편리한 청소 도구가 많이 있다.
は雑巾がけが一般的な掃除方法でしたが、現在では掃除機など便利な掃除道具がたくさんある。
옛날 사람들은 천도나 축성 시에 반드시 지형을 조사했다고 합니다.
の人は、遷都や築城の際には、必ず地形を調べていたようです
이 주변 일대는 예전에 바다였다.
このあたり一帯は海だった。
권력은 부패한다. 예나 지금이나 변하지 않는다.
権力は腐敗する。も今も変わらない。
트럼본은 옛날에는 교회 내에서 연주를 허락받은 몇 안 되는 신성한 악기였다.
トロンボーンは、は教会内での演奏を許された数少ない神聖な楽器だった。
옛날에 세 아들을 둔 어머니가 살았어요.
、三人の息子を持つお母さんが住んでいました。
유산균과 유산 발효 식품은 오래 전부터 건강을 유지하는데 도움이 된다고 전해져 왔습니다.
乳酸菌と乳酸発酵食品は、ずっとから健康の維持に役立つといわれてきました。
옛정을 생각해서 용서하겠다.
のよしみで許すよ。
테크놀로지는 진화해도 인간의 감정은 먼 옛날부터 그다지 변하지 않습니다.
テクノロジーは進化しても、人間の感情は大からそれほど変わりません。
거실에 옹기종기 둘어 앉아 아버지의 옛날이야기를 들었다.
茶の間で集まって父の話を聞いていた。
한국의 옛날이야기를 노래로 표현한 판소리는 즐겁고 경쾌한 음악입니다.
韓国の話を歌で表現したパンソリは楽しく軽快な音楽です。
오래되어서 기억이 아물아물하다.
のことなので記憶がぼんやりする。
네티즌이 연예인의 과거 사진을 찾아 인터넷에 올리기도 한다.
ネットユーザーが芸能人のの写真を探し出し、インターネットに掲載したりもする。
1 2 3 4 5 6 7 8  (8/8)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.