【昔】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
예전까지만 해도 이렇게 소란을 피우지는 않았을 텐데요.
前まではこんなに騒ぎ立てることはなかったと思うのですが。
언제 적인데 생각이 나.
思い出せないよ、の話だよ。
왜 옛날 사람들은 첩첩산중에 마을을 만들었나요?
何故の人は山奥に集落をつくったんですか?
그녀는 옛날에 호화로운 생활을 했다.
彼女は、豪勢な生活をした。
기찻길이 앞에 보여 옛 정취가 물씬 난다.
線路が前に見え、の情緒がプンと匂う。
골목길을 돌아다니면 옛날 모습을 느낄 수 있어요.
路地をさまよえば、の様子を感じることができます。
요즘 예전에 인기 있던 노래를 다시 부르는 게 유행인가 봐요.
最近人気だった歌をまた歌うことが流行っているみたいですよ。
옛날 왕들은 순금으로 된 왕관을 썼다.
の王たちは純金で出来ている王冠をかぶった。
옛날에 홀어머니를 모시고 사는 젊은 나무꾼이 있었습니다.
、やもめを世話して住んでいる若いきこりがいました。
옛날에 좋아했던 사람이 꿈에 나온다.
好きだった人が夢に出てくる。
옛날에는 모델을 했었다.
はモデルをやっていた。
모두 옛날에는 어린애였다.
みんなは子供だった。
옛날에는 야구를 했어요.
は野球をしていました。
옛날에는 그를 좋아했었다.
は彼のことが好きだった。
옛날에는 좋았다.
はよかった。
옛날에는 엄첨 인기였다.
は大人気だった。
옛날 생각 나니까 너무 좋더라고요.
のことを思い出してとてもよかったです。
그런 옛날이야기는 그만두세요.
そんな話をするのは、やめてください。
옛날에는 더 좋았는데.
はもっとよかったのに。
이 책은 옛날에 읽었던 소설이에요.
この本は読んだことのある小説です。
옛날에 자주 입던 옷이다.
よく着ていた服だ。
설탕은 아주 오래전에는 비싸서 쉽게 구할 수 없었습니다.
砂糖は大は高価でなかなか手に入らないものでした。
예로부터 행실이 나빴지만 최근 그의 언행은 눈꼴 사납다.
から素行が悪かったが、最近の彼の言動は目に余るものがある。
아주 먼 옛날 바다엔 정말 인어가 살았을까?
はるか、海に本当に人魚が生きていたのだろうか?
이렇게 비가 오는 날에는 옛날에 짝사랑하던 사람이 생각나요.
こんな雨が降る日には片想いしていた人を思い出します。
이런 일은 옛날부터 너무 익숙해져 있다.
こういうことにはから慣れきっている。
세상 이야기나 옛이야기 등 주로 구전으로 사람들에게 퍼진 이야기를 설화라고 합니다.
噂話や話など、主に口伝えで人々に広まった話を説話といいます。
옛날에 비해 세상이 많이 변했다.
に比べ世の中が大きく変わった。
옛날에 비하면 무척 편리한 세상이 되었다.
に比べると非常に便利な世の中になった。
이 상점가는 전에는 번창했지만 지금은 한산하다.
この商店街はは繁盛してたけども今は閑散としている。
오랜만에 만났는데도 예나 지금이나 변함없네요.
久しぶりに会ったのにも今も変わりないんですね。
글쓰기가 변함없이 즐거운 건 예나 지금이나 마찬가지다.
書くことが相変わらず楽しいのは、も今も同じだ。
오랜만에 만났는데도 예나 지금이나 다름없어요.
久しぶりに会ったのにも今も変わりないです。
그는 예나 지금이나 반성을 모른다.
彼はも今も反省を知らない。
그건 예나 지금이나 바뀌지 않는다.
それは今もも変わらない。
나는 어린 시절 할머니가 들려주시던 옛날이야기를 잊을 수가 없다.
私は幼いころ、おばあさんが聞かせてくださった話を忘れることができない。
옛날 옛적에 어느 곳에 아이가 없는 늙고 가난한 부부가 있었어요.
々、あるところに子どものない年老いた貧しい夫婦がおりました。
옛날 옛적에 한 노인이 살고 있었습니다.
々、一人の老人が住んでおりました。
옛날 옛적에 가난한 남자와 돈 많은 여자가 있었습니다.
々、貧しい男と金持ちの女がおりました。
옛날 옛적에 한 사냥꾼이 있었어요.
々、一人の狩人がいました。
옛날 옛적에 어떤 작은 마을에서 아기가 태어났습니다.
々、ある小さな村に赤ん坊が生まれました。
옛날 옛적에 어느 마을에 한 할아버지가 살고 있었어.
々、ある町にあるおじいさんが住んでいたんだ。
예전에는 본관이 같은 남녀는 결혼을 못했어요.
は本貫が同じ男女は結婚できませんでした。
과거에 비해서 전직하는 사람이 늘고 있다고 합니다.
に比べると転職する人は増えていると言われます。
옛날 축구공은 소의 천연 가죽으로 만들었었다.
のサッカーボールは牛の天然革皮で作られていた。
한국에서는 예전에 맷돌로 콩을 가는데 사용했다.
韓国では、石臼で豆を挽くのに使った。
여전히 옛 음악을 즐겨 듣는다.
相変わらずの曲を楽しんで聞いている。
나이는 먹었어도 그래도 옛 모습이 많이 남아있다.
歳をとっても、それでもの姿が多くのこっている。
옛 것이 전시되고 있습니다.
の物が展示してあります。
옛 것을 언제까지나 가지고 있다.
の物をいつまでも取っておく。
1 2 3  (2/3)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.