<映像の韓国語例文>
| ・ | 혼례 영상을 편집했습니다. |
| 婚礼の映像を編集いたしました。 | |
| ・ | 최신작의 영상미에 놀랐습니다. |
| 最新作の映像美に驚かされました。 | |
| ・ | 영상은 폭행의 증거가 된다. |
| 映像が暴行の証拠となる。 | |
| ・ | 영상의 색을 보정하다. |
| 映像の色を補正する。 | |
| ・ | 일식 영상을 TV에서 봤다. |
| 日食の映像をテレビで見た。 | |
| ・ | 드론으로 호수를 한 바퀴 도는 영상을 촬영했어요. |
| ドローンで湖を一周する映像を撮影しました。 | |
| ・ | 뇌리에 떠오르는 과거 영상이 마음에 상처를 남긴다. |
| 脳裏に浮かぶ過去の映像が、心に傷を残す。 | |
| ・ | 그 영화의 백미는 압도적인 영상미다. |
| あの映画の白眉は、圧倒的な映像美だ。 | |
| ・ | 입관할 때 그의 삶의 궤적을 되짚는 영상이 흘러나왔다. |
| 入棺する時、彼の人生の軌跡を振り返る映像が流された。 | |
| ・ | 강의 자료에 그림을 첨가하다. |
| 映像に字幕を添加する。 | |
| ・ | 영상에 자막을 첨가하다. |
| 映像に字幕を添加する。 | |
| ・ | 영상이 순간을 포착한다. |
| 映像が瞬間を捉える。 | |
| ・ | 그 영화는 옛 영상을 복원하여 제작되었다. |
| その映画は昔の映像を復元して製作された。 | |
| ・ | 영상이나 기사를 편집하다. |
| 映像や記事を編集する。 | |
| ・ | CG영상으로 체감하다. |
| CG映像で体感する。 | |
| ・ | 오래된 영화의 영상이 아른거린다. |
| 古い映画の映像がちらつく。 | |
| ・ | 매운 라면을 먹는 영상이 인기를 끌면서 고추장에 대한 관심을 촉발하고 있다. |
| 辛いラーメンを食べる映像が人気を集め、コチュジャンへの関心を触発している。 | |
| ・ | 입체 영상을 본 적이 있습니까? |
| 立体映像を見たことがありますか? | |
| ・ | 짧은 영상 속에서 몽타주가 효과를 발휘했다. |
| 短い映像の中でモンタージュが効果を発揮した。 | |
| ・ | 그의 삶을 몽타주로 그린 영상이 화제가 됐다. |
| 彼の人生をモンタージュで描いた映像が話題になった。 | |
| ・ | 충격적인 영상이 공개됐다. |
| 衝撃的な映像が公開された。 | |
| ・ | 영상의 색조가 묘한데 그게 효과적이었다. |
| 映像の色調が妙だが、それが効果的だった。 | |
| ・ | 그 영화의 영상은 박력 있고 현장감이 있었습니다. |
| その映画の映像は迫力があり、臨場感がありました。 | |
| ・ | TV에서 헬기가 교통체증 상공을 날고 있는 영상이 방송됐다. |
| テレビでヘリが交通渋滞の上空を飛んでいる映像が放送された。 | |
| ・ | 그는 자신의 프레젠테이션 기술을 연마하기 위해 영상을 재검토했습니다. |
| 彼は自分のプレゼンテーション技術を磨くために映像を見直しました。 | |
| ・ | 공문서는 서면, 전자, 사진, 영상 등 다양한 형식으로 존재합니다. |
| 公文書は書面、電子、写真、映像など様々な形式で存在します。 | |
| ・ | 범인의 알리바이를 밝혀내기 위해 감시 카메라의 영상을 체크합니다. |
| 犯人のアリバイを突き止めるために、監視カメラの映像をチェックします。 | |
| ・ | 영화는 영상과 음성을 매체로 하여 이야기를 전달합니다. |
| 映画は、映像と音声を媒体にして物語を伝えます。 | |
| ・ | 청각은 두뇌의 상상력을 동원해 관련영상을 떠올리게 만든다. |
| 聴覚は、頭脳の想像力を動員し、関連映像を思い浮かべさせる。 | |
| ・ | 텔레비전 영상이 선명해서, 동영상을 보다 즐길 수 있습니다. |
| テレビの映像が鮮明であるため、動画がより楽しめます。 | |
| ・ | 그 영화는 4K 해상도로 촬영되어 영상이 선명하고 아름답습니다. |
| その映画は4K解像度で撮影されており、映像が鮮明で美しいです。 | |
| ・ | 프로젝터 설정을 조정하여 영상이 선명해졌습니다. |
| プロジェクターの設定を調整して、映像が鮮明になりました。 | |
| ・ | TV 화면이 선명해지고 영상의 질이 현격히 향상되었습니다. |
| テレビの画面が鮮明になり、映像の質が格段に向上しました。 | |
| ・ | 그녀의 영화는 미적 영상으로 관객을 매료시킵니다. |
| その映画は美的な映像で観客を魅了します。 | |
| ・ | 프로젝터는 천장에 배치되어 스크린에 영상을 투영합니다. |
| プロジェクターは天井に配置され、スクリーンに映像を投影します。 | |
| ・ | 영상을 통해 새로운 세계를 발견할 수 있습니다. |
| 映像を通じて、新しい世界を発見することができます。 | |
| ・ | 영상은 때때로 사람들의 공감을 환기시킵니다. |
| 映像は時に人々の共感を喚起します。 | |
| ・ | 영상을 통해 새로운 세계를 발견할 수 있습니다. |
| 映像を通じて、新しい世界を発見することができます。 | |
| ・ | 영상은 현실과 비현실의 경계선을 모호하게 합니다. |
| 映像は現実と非現実の境界線を曖昧にします。 | |
| ・ | 그 영상은 보는 사람의 마음에 깊은 감명을 주었습니다. |
| その映像は見る者の心に深い感銘を与えました。 | |
| ・ | 영상은 교육의 장에서도 활용되고 있습니다. |
| 映像は教育の場でも活用されています。 | |
| ・ | 영상은 문화를 전달하는 중요한 수단 중 하나입니다. |
| 映像は文化を伝える重要な手段の一つです。 | |
| ・ | 영상의 세계에는 무한한 가능성이 있습니다. |
| 映像の世界には無限の可能性があります。 | |
| ・ | 영상은 때로 사람들의 생각이나 행동을 바꾸는 힘을 가집니다. |
| 映像は時に人々の考えや行動を変える力を持ちます。 | |
| ・ | 영상 제작에는 다양한 기술과 노하우가 필요합니다. |
| 映像制作には様々な技術とノウハウが必要です。 | |
| ・ | 영상의 힘으로 감정을 전달할 수 있습니다. |
| 映像の力で感情を伝えることができます。 | |
| ・ | 영상 제작은 창의성과 기술이 모두 필요합니다. |
| 映像制作は創造性と技術の両方が必要です。 | |
| ・ | 영상 기술의 진보로, 리얼한 영상을 촬영할 수 있게 되었습니다. |
| 映像技術の進歩により、リアルな映像が撮影できるようになりました。 | |
| ・ | 영상을 보면 그 자리에 있는 듯한 느낌을 받을 수 있습니다. |
| 映像を見ると、その場にいるような感覚が味わえます。 | |
| ・ | 영상을 찍다. |
| 映像を撮る。 |
