<昼の韓国語例文>
| ・ | 오찬회가 끝난 후, 잠시 미팅을 했습니다. |
| 昼食会が終わった後、少しだけミーティングを行いました。 | |
| ・ | 오찬회에서는 각 부서의 리더들이 모여 있습니다. |
| 昼食会では、各部署のリーダーたちが集まっています。 | |
| ・ | 오찬회에서 다양한 비즈니스맨들과 대화할 기회가 있었습니다. |
| 昼食会で、いろいろなビジネスマンと話す機会がありました。 | |
| ・ | 오늘은 오찬회가 있어서 조금 일찍 일을 마무리하겠습니다. |
| 今日は昼食会があるので、少し早めに仕事を終わらせます。 | |
| ・ | 오찬회 후에 모두 함께 산책을 나갔습니다. |
| 昼食会の後、みんなで少し散歩に出かけました。 | |
| ・ | 내일 오찬회는 사무실 근처의 레스토랑에서 열립니다. |
| 明日の昼食会はオフィス近くのレストランで行います。 | |
| ・ | 식당가는 점심 시간이 되면 매우 혼잡해집니다. |
| 食堂街は昼時になるととても混雑します。 | |
| ・ | 많은 여공들이 낮과 밤을 가리지 않고 일했습니다. |
| 多くの女工が昼夜問わず働いていた。 | |
| ・ | 고라니는 낮에는 숨어 있다가 밤에 활동하는 경우가 많다. |
| キバノロは昼間は隠れて、夜に活動することが多い。 | |
| ・ | 모든 식물에는 낮의 길이를 측정할 수 있는 생체 시계가 있다. |
| すべての植物には、昼間の長さを測定することができる生体時計がある。 | |
| ・ | 비몽사몽한 상태에서 낮잠을 잤다. |
| 夢うつつの状態で昼寝をした。 | |
| ・ | 오늘 점심은 현미밥과 야채 볶음입니다. |
| 今日の昼食は玄米ご飯と野菜炒めです。 | |
| ・ | 점심으로 구운 생선 정식을 주문했다. |
| 昼ご飯に焼き魚定食を注文した。 | |
| ・ | 너 아까 점심 두 그릇 먹고도 배 안 부르다더니, 입벌구 아니야? |
| さっき昼ご飯を2杯も食べたのにお腹が空いてないって言ったけど、それ嘘じゃない? | |
| ・ | 피시방에서 점심을 먹었습니다. |
| ネットカフェでお昼ご飯を食べました。 | |
| ・ | 야행성 동물과 주행성 동물을 비교했습니다. |
| 夜行性の動物と昼行性の動物を比較しました。 | |
| ・ | 인간은 주행성으로 많은 사람들은 밤이 되면 자고, 아침이 되면 일어납니다. |
| 人間は昼行性で、多くの人は夜になると眠り、朝になると起きます。 | |
| ・ | 주간에 활동하고, 야간에 쉬는 것을 주행성이라고 부릅니다. |
| 昼間に活動し、夜間に休むことを昼行性といいます。 | |
| ・ | 야행성 동물들은 낮에는 숨어 있습니다. |
| 夜行性の動物たちは昼間は隠れます。 | |
| ・ | 야행성이란, 밤에 활동하고 낮에는 쉬는 성질을 말합니다. |
| 夜行性とは、夜に活動し昼は休む性質のことです。 | |
| ・ | 낮이 길다. |
| 昼が長い。 | |
| ・ | 교실에서 점심을 먹었어요. |
| 教室で昼食を食べました。 | |
| ・ | 이 마을은 낮에도 조용합니다. |
| この町は昼間でも静かです。 | |
| ・ | 매니저의 일은 밤낮없이 바쁘다. |
| マネージャーの仕事は昼夜なく忙しい。 | |
| ・ | 오늘은 점심으로 국수를 먹을 거예요. |
| 今日はお昼にククスを食べます。 | |
| ・ | 오늘 점심 메뉴는 순두부찌개예요. |
| 今日のお昼のメニューはスンドゥブチゲです。 | |
| ・ | 오늘 점심으로 비빔밥을 먹었어요. |
| 今日の昼ご飯にビビンバを食べました。 | |
| ・ | 점심은 전주 명물 비빔밥을 먹었습니다. |
| 昼食は全州の名物、ピビンパを食べました。 | |
| ・ | 점심에 찐계란을 만들어 먹었어요. |
| お昼に蒸し卵を作って食べました。 | |
| ・ | 직장인들은 점심시간에 혼밥을 즐기는 경우가 많아요. |
| 会社員は昼食時間に一人で食事を楽しむことが多いです。 | |
| ・ | 그녀는 낮에는 회사원, 밤에는 디자이너로 일하는 N잡러다. |
| 彼女は昼は会社員、夜はデザイナーとして働くN잡러だ。 | |
| ・ | 낮 12시에 점심 먹으러 가요. |
| 昼の12時にお昼ご飯を食べに行きましょう。 | |
| ・ | 낮은 바다나 산에 나가 자연을 만끽하기에 좋습니다. |
| 昼間は海や山に出かけて自然を満喫するのに最適です。 | |
| ・ | 낮은 신선한 공기를 마시고 재충전하는 데 최적입니다. |
| 昼間は新鮮な空気を吸ってリフレッシュするのに最適です。 | |
| ・ | 낮은 스포츠를 하기에 좋은 시간이에요. |
| 昼間はスポーツをするのに適した時間です。 | |
| ・ | 낮에는 열심히 일하고 밤에는 늦게까지 공부했다. |
| 昼は一生懸命働き、そして夜は遅くまで勉強した。 | |
| ・ | 낮에도 어제만큼 기온이 오르겠습니다. |
| お昼も昨日くらい気温が上がるでしょう。 | |
| ・ | 낮이 짧아지고 밤이 길어졌어요. |
| 昼が短くなって、夜が長くなりました。 | |
| ・ | 낮에는 햇볕이 강해지니까, 열사병을 예방하기 위해서라도 모자를 쓰세요. |
| 昼は日差しが強くなるので、熱中症を予防するためにも帽子をかぶってください。 | |
| ・ | 이곳은 아침과 밤엔 엄청 춥고, 낮엔 엄청 더워요. |
| ここは朝と夜にはとても寒く、昼間はとても暑いです。 | |
| ・ | 태양이란 지구에게 아침과 낮을 가져다주는 천체다. |
| 太陽とは、地球に朝と昼をもたらす天体である。 | |
| ・ | 낮부터 비가 올지도 몰라요. |
| 昼から雨が降るかもしれないです。 | |
| ・ | 낮에 뭐 해요? |
| 昼に何しますか? | |
| ・ | 낮에는 따뜻하다. |
| 昼間は暖かい。 | |
| ・ | 낮 열두 시가 되면 MBC 라디오의 '정오의 희망곡'을 즐겨 들어요. |
| お昼12時になると、MBCラジオ局の「正午の希望曲」よく聴きます。 | |
| ・ | 낮 열두 시를 정오라 부릅니다. |
| 昼の12時を「正午」といいます。 | |
| ・ | 오늘 점심은 어디서 먹어요? |
| 今日の昼食はどこで食べますか。 | |
| ・ | 낮술을 마시고 멋진 오후를 보냈어요. |
| 昼間酒を飲んで、素敵な午後を過ごしました。 | |
| ・ | 낮술을 마신 후에는 낮잠을 잤어요. |
| 昼間酒を飲んだ後はお昼寝をしました。 | |
| ・ | 낮술을 마시면 평소와는 다른 느낌이 들어요. |
| 昼間酒を飲むと普段とは違う感覚になります。 |
