<時々の韓国語例文>
| ・ | 그는 시시때때로 매운 음식을 먹고 싶어합니다. |
| 彼は時々辛いものを食べたくなります。 | |
| ・ | 시시때때로 노래를 부릅니다. |
| 時々歌を歌います。 | |
| ・ | 그는 시시때때로 조깅을 합니다. |
| 彼は時々ジョギングをします。 | |
| ・ | 시시때때로 비가 올 때가 있습니다. |
| 時々雨が降ることがあります。 | |
| ・ | 시시때때로 여행 가는 것을 좋아합니다. |
| 時々旅行に行くのが好きです。 | |
| ・ | 시시때때로 친구와 카페에서 수다를 떱니다. |
| 時々友達とカフェでおしゃべりします。 | |
| ・ | 시시때때로 영화를 보러 갑니다. |
| 時々映画を見に行きます。 | |
| ・ | 그녀는 시시때때로 생긋생긋 웃는다. |
| 彼女は時々ニコニコの笑う。 | |
| ・ | 그녀는 시시때때로 내 앞에 나타난다. |
| 彼女は時々僕の前に現れる。 | |
| ・ | 그 노래 가사는 때때로 그리운 고국과 외국에서의 힘든 타향살이를 이야기하고 있다. |
| その歌詞は時々懐かしき故国と外国での他郷暮らしの辛さを語っている。 | |
| ・ | 식당차 메뉴에는 가끔 특별한 요리가 등장하기도 합니다. |
| 食堂車のメニューには、特別な料理も時々登場します。 | |
| ・ | 운전 중 급정거를 해야 하는 상황이 가끔 있습니다. |
| 運転中に急停車をしなければならない状況が時々あります。 | |
| ・ | 삐끼는 가끔 불편하다고 느끼는 사람들이 많습니다. |
| 客引きは時々迷惑だと感じる人も多い。 | |
| ・ | 조랑말은 가끔 다른 말들과 함께 달리는 것을 좋아합니다. |
| ポニーは時々、他の馬と一緒に走るのが好きです。 | |
| ・ | 깊은 생각에 잠긴 그는 가끔 시간을 잊어버리기도 한다. |
| 考えにふける彼は、時々時間を忘れてしまうことがある。 | |
| ・ | 여든 살을 횔씬 넘기신 어머니는 간혹 한숨을 쉬신다. |
| 80をとっくに超えた母は時々ため息をつく。 | |
| ・ | 시계 바늘이 가끔 멈추기 때문에 수리가 필요합니다. |
| 時計の針が時々止まるので、修理が必要です。 | |
| ・ | 아웃렛에 가면 가끔 예상치 못한 저렴한 상품을 찾게 됩니다. |
| アウトレットに行くと、時々予期しないお得な商品を見つけます。 | |
| ・ | 만성 피로는 가끔 우울증이나 불안증과 관련이 있을 수 있어요. |
| 慢性疲労は時々、うつ病や不安症と関連していることもあります。 | |
| ・ | 처남은 가끔 집안일을 도와줘요. |
| 妻の弟は時々、家事を手伝ってくれます。 | |
| ・ | 장난꾸러기는 가끔 지나칠 때가 있어요. |
| いたずらっ子は、時々やりすぎてしまうことがあります。 | |
| ・ | 그는 가끔 난폭한 태도를 보일 때가 있어요. |
| 彼は時々乱暴な態度を見せることがあります。 | |
| ・ | 극성팬은 때때로 지나치게 팬 활동을 합니다. |
| 極性ファンは時々過剰にファン活動をします。 | |
| ・ | 파파라치가 찍은 사진은 가끔 신문에 실립니다. |
| パパラッチが撮影した写真は、時々新聞に掲載されます。 | |
| ・ | 파파라치의 사진은 가끔 소동을 일으킵니다. |
| パパラッチの写真は時々、騒ぎを引き起こします。 | |
| ・ | 육회에는 때때로 갈은 배를 넣습니다. |
| ユッケには時々すりおろした梨を加えます。 | |
| ・ | 혼술남녀는 가끔 혼자만의 시간을 소중히 여겨요. |
| 一人飲みをする人は時々、一人の時間を大切にします。 | |
| ・ | 을은 갑의 요구를 따라야 하므로 때때로 불만이 쌓여요. |
| 乙は甲の要求に従わなければならないので、時々不満が積もります。 | |
| ・ | 부모님의 잔소리는 가끔 짱시룸. |
| 親の小言は時々本当に嫌だ。 | |
| ・ | 화학조미료가 많이 들어 있으면 가끔 인공적인 맛이 나는 경우가 있다. |
| 化学調味料が多く含まれていると、時々味が人工的に感じることがある。 | |
| ・ | 혼술은 가끔 혼자만의 시간을 즐기고 싶을 때 좋아요. |
| ひとりでお酒を飲むことは、時々自分だけの時間を楽しみたいときに良いです。 | |
| ・ | 잼민이의 행동은 가끔 주변 사람들을 곤란하게 만들어요. |
| ジェムミニの行動は時々周りの人を困らせます。 | |
| ・ | 츤데레인 그가 가끔 보여주는 다정함에 심쿵해요. |
| ツンデレな彼が時々見せる優しさにドキッとします。 | |
| ・ | 아싸들도 가끔 모여서 함께 시간을 보내기도 한다. |
| アウトサイダーたちも時々集まって、一緒に時間を過ごすことがある。 | |
| ・ | 스트레스 해소를 위해 가끔 멍때리는 것도 좋아요. |
| ストレス解消のために時々ぼーっとするのもいいですよ。 | |
| ・ | 그녀는 스트레스 해소를 위해 가끔 호빠에 간다고 한다.」 |
| 彼女はストレス解消のために時々ホストバーに行くそうだ。 | |
| ・ | 종기는 가끔 가려울 수 있어요. |
| おできは、時々かゆくなることがあります。 | |
| ・ | 과일칼 칼날은 가끔 갈 필요가 있어요. |
| 果物ナイフの刃は、時々研ぐ必要があります。 | |
| ・ | 가끔 시누이의 간섭이 더 싫다, 때리는 시어머니보다 말리는 시누이가 더 밉다는 걸 알겠어. |
| 時々、妹の干渉の方が嫌だ、「叩く姑よりも止める小姑の方が嫌だ」ということが分かる。 | |
| ・ | 가끔 혼자서 중얼중얼 말하는 버릇이 있다. |
| 時々一人でぶつぶつ言う癖がある。 | |
| ・ | 아이는 가끔 제멋대로 굴어요. |
| 子供は時々わがままを言います。 | |
| ・ | 버스에 손님이 두고 내린 물건 때문에 곤란한 경우가 가끔 있다. |
| パスにお客様が置き忘れた品物のため困ることが時々ある。 | |
| ・ | 때로는 달갑지 않은 손님도 있다. |
| 時々、ありがたくないお客さんもいる | |
| ・ | 나는 가끔 밥 대신 율무차를 마신다. |
| 私は時々、ごはんの代わりにハトムギ茶を飲む。 | |
| ・ | 오릭스는 가끔 멈춰 서서 주위를 살핀다. |
| オリックスは時々立ち止まって周囲を見る。 | |
| ・ | 최근 목이나 어깨가 아프다고 느낄 때가 가끔 있다. |
| 最近、首や肩が痛いと感じることが時々ある。 | |
| ・ | 동안이라 가끔 아이처럼 보인다. |
| 童顔のため、時々子供のように見られる。 | |
| ・ | 동안 때문에 가끔 나이에 대한 질문을 받는다. |
| 童顔のせいで、時々年齢に関する質問を受ける。 | |
| ・ | 그는 태평스럽지만 가끔 신경 쓰이는 일이 있다. |
| 彼は呑気だけれども、時々気になることがある。 | |
| ・ | 그는 가끔 무례할 때가 있다. |
| 彼は時々、失礼な時がある。 |
