<時間の韓国語例文>
| ・ | 대사가 활발한 시간대에 운동한다. |
| 代謝が活発な時間帯に運動する。 | |
| ・ | 사람은 음식을 먹은 후 소화, 흡수,대사에 시간이 걸립니다. |
| 人は食べ物を食べたあと、消化・吸収・代謝に時間がかかります。 | |
| ・ | 장시간 조깅으로 셔츠가 흠뻑 젖었습니다. |
| 長時間のジョギングでシャツがびっしょり。 | |
| ・ | 골프 코스를 한 바퀴 도는 데 4시간 걸렸어요. |
| ゴルフコースを一周するのに4時間かかりました。 | |
| ・ | 미술관을 한 바퀴 도는 데 2시간 걸렸어요. |
| 美術館を一周するのに2時間かかりました。 | |
| ・ | 동물원을 일주하는 데 3시간 걸렸어요. |
| 動物園を一周するのに3時間かかりました。 | |
| ・ | 매주 금요일에 취미 시간을 확보합니다. |
| 毎週金曜日に趣味の時間を確保します。 | |
| ・ | 자폐증 진단을 받기까지 시간이 걸렸다. |
| 自閉症の診断を受けるまでに時間がかかった。 | |
| ・ | 장시간 이야기해서 목이 쉬었어. |
| 長時間話して声がかすれた。 | |
| ・ | 인대 부상은 시간이 오래 걸리는 치료가 필요하다. |
| 靭帯の負傷は時間がかかる治療が必要だ。 | |
| ・ | 시간을 빼앗다. |
| 時間を奪う。 | |
| ・ | 긴 노동시간, 잦은 야근과 회식 등이 부부의 성관계를 방해한다. |
| 長い労働時間、頻繁な残業と飲み会などが夫婦のセックスを妨害する。 | |
| ・ | 어떤 일에 몰입하면 시간이 가는 줄을 모릅니다. |
| あることに没入すれば時間が過ぎるのを忘れます。 | |
| ・ | 취미에 몰두하는 시간은 행복합니다. |
| 趣味に没頭する時間は幸せです。 | |
| ・ | 파경의 충격에서 회복하는 데 시간이 걸렸습니다. |
| 破局のショックから立ち直るのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 재혼한 그녀는 새 남편과 멋진 시간을 보내고 있어요. |
| 再婚の彼女は、新しい夫と素敵な時間を過ごしています。 | |
| ・ | 그는 초혼이고 부인과의 시간을 소중히 여기고 있어요. |
| 彼は初婚で、奥さんとの時間を大切にしています。 | |
| ・ | 단점인 짧은 배터리 사용 시간도 개선했다. |
| 欠点である短いバッテリーの使用時間も改善した。 | |
| ・ | 비스듬히 햇빛이 들어오는 시간대를 좋아해요. |
| 斜めに日が差し込む時間帯が好きです。 | |
| ・ | 조림 요리는 시간이 지날수록 맛이 스며듭니다. |
| 煮込み料理は、時間がたつほど味が染み込みます。 | |
| ・ | 조림 요리는 시간이 지날수록 맛있어집니다. |
| 煮込み料理は、時間が経つほど美味しくなります。 | |
| ・ | 면을 삶는 시간이 너무 짧았다. |
| 麺を茹でる時間が短すぎた。 | |
| ・ | 취사할 시간이 없어서 간단한 요리로 했어요. |
| 炊事する時間がないので、簡単な料理にしました。 | |
| ・ | 이 술 맛은 오랜 시간에 걸쳐 빚어진 것입니다. |
| この酒の味わいは、長い時間をかけて醸されたものです。 | |
| ・ | 반죽을 실온에서 3시간 발효시켜 주세요. |
| 生地を常温で3時間発酵させてください。 | |
| ・ | 현미 맛에 익숙해지기까지 시간이 걸렸습니다. |
| 玄米の味に慣れるまで時間がかかりました。 | |
| ・ | 연유를 설명하기에 시간이 부족했다. |
| 緣由を説明するのに、時間が足りなかった。 | |
| ・ | 씨앗이 발아하려면 시간이 좀 걸린다. |
| 種が発芽するには時間が少しかかる。 | |
| ・ | 이 씨앗은 발아에 시간이 걸립니다. |
| この種は発芽に時間がかかります。 | |
| ・ | 역 안내소에서 시간표를 확인했습니다. |
| 駅の案内所で時間表を確認しました。 | |
| ・ | 학습 시간을 늘릴 필요가 있다. |
| 学習時間を増やす必要がある。 | |
| ・ | 온라인 학습의 보급으로 통학 시간이 격감했다. |
| オンライン学習の普及で通学時間が激減した。 | |
| ・ | 기술 혁신으로 제조 시간이 격감했다. |
| 技術革新で製造時間が激減した。 | |
| ・ | 연표에 나타난 사건을 바탕으로 역사의 시간 축을 시각적으로 이해한다. |
| 年表に示された出来事をもとに、歴史の時間軸を視覚的に理解する。 | |
| ・ | 고고학 연구에는 많은 시간과 노력이 필요하다. |
| 考古学の研究には多くの時間と労力が必要だ。 | |
| ・ | 남은 시간을 생각하면 서글프다. |
| 残された時間を考えるともの悲しい。 | |
| ・ | 시간을 들여 공부하고 있는데도 좀처럼 성적이 오르지 않는다. |
| 時間をかけて勉強しているのになかな成績が伸びない。 | |
| ・ | 모유 수유는 엄마에게도 휴식의 시간이다. |
| 母乳育児は母親にとってもリラクゼーションの時間だ。 | |
| ・ | 장시간 서서 하는 일은 체력적으로 힘들다. |
| 長時間の立ち仕事は体力的にきつい。 | |
| ・ | 장시간의 회의는 체력적으로 어렵다. |
| 長時間の会議は体力的に厳しい。 | |
| ・ | 이유식을 주는 시간대는 아기가 기분이 좋을 때 한다. |
| 離乳食を与える時間帯は、赤ちゃんが機嫌の良いときにする。 | |
| ・ | 수유 시간은 아기의 몸 상태나 요구에 맞게 조정한다. |
| 授乳の時間は、赤ちゃんの体調やニーズに合わせて調整する。 | |
| ・ | 수유 시간이 되면 아기가 보채기 시작한다. |
| 授乳の時間になると、赤ちゃんがぐずり始める。 | |
| ・ | 쓴맛을 잡기 위해 삶는 시간을 길게 했다. |
| 苦みを取るために、煮る時間を長くした。 | |
| ・ | 쓰라린 사건에서 회복하는 데 시간이 걸렸다. |
| ほろ苦い出来事から立ち直るのに時間がかかった。 | |
| ・ | 청소년기는 친구들과 보내는 시간이 많았다. |
| 青少年期は友人と過ごす時間が多かった。 | |
| ・ | 일행과 함께 즐거운 시간을 보냈다. |
| 連れと一緒に楽しい時間を過ごした。 | |
| ・ | 영구차 운행 시간은 장례 일정에 맞춘다. |
| 霊柩車の運行時間は葬儀のスケジュールに合わせる。 | |
| ・ | 원시림 속에서 조용한 시간을 보내다. |
| 原生林の中で静かな時間を過ごす。 | |
| ・ | 말년의 그녀는 많은 시간을 독서로 보냈다. |
| 晩年の彼女は多くの時間を読書に費やした。 |
