<の韓国語例文>
・ | 평상시에 하지 않는 것을 해보고 싶다. |
普段はしない事をしてみたい。 | |
・ | 그는 평상시에는 상냥하지만 화나면 무섭다. |
彼は普段は優しいが、怒ると怖い。 | |
・ | 평상시에는 뭘 하나요? |
普段何をしていますか? | |
・ | 저는 평상시에 감정 기복이 크지 않아요. |
僕は普段の感情の起伏が大きくないです。 | |
・ | 다시 이런 낭패를 보지 않으려면 평소에 열심히 준비해야 한다. |
二度とこのような失敗をしないようにするならば、普段頑張って準備しないといけない。 | |
・ | 아들은 평소에는 빈둥빈둥 놀다가 시험 때만 되면 밤샘해요. |
息子は普段はのらりくらりと遊んでばかりで、試験の時だけ徹夜します。 | |
・ | 수돗물은 일상생활에 빼놓을 수 없는 소중한 존재입니다. |
水道水は普段の生活に欠かせない大切な存在です。 | |
・ | 평소에도 리본을 달고 다닌다. |
普段からリボンをつけている。 | |
・ | 그는 평소에 아무 말도 없어서 되게 내성적인 사람인 줄 알았다. |
彼は普段何も言わずかなり内気な人だと思ってた。 | |
・ | 첫인상을 좋게 하기 위해서는 자세를 바르게 하고 평소보다 더 큰 목소리로 이야기하는 것이 좋습니다. |
第一印象をよくするために、姿勢は正して、普段よりちょっと大きめに声で話したほうがいいです。 | |
・ | 우리들이 평소에 이용하고 있는 가전제품에는 적외선을 탑재하고 있는 제품이 매우 많이 있습니다. |
我々が普段利用している家電製品では、赤外線を搭載している製品が非常に多くあります。 | |
・ | 그는 평소에는 온화한 성격인데 술을 먹자마자 변모하는 주벽이 심한 사람입니다. |
彼は普段は温厚な性格なのに、お酒を飲んだ途端に豹変する酒癖の悪い人です。 | |
・ | 나는 평소에 부끄럼이 별로 없는 편인데 그 여자 앞에서는 왜 그렇게 부끄러운지 모르겠다. |
僕は普段恥ずかしいことはないほうだが、あの女性の前ではなぜそんなに恥ずかしいのかわからない。 | |
・ | 원예를 시작하면 평소에 듣기 어려운 전문 용어를 접하는 경우가 있습니다. |
園芸をはじめると、普段は聞き慣れない専門用語に出会うことがあります。 | |
・ | 평소 보기 드문 팔색조를 포착해 관찰했다. |
普段はなかなか目にできない八色鳥を発見して観察した。 |
1 2 | (2/2) |