<暮らしの韓国語例文>
| ・ | 타향살이를 하다보면 서러움도 많고 외로운 날도 많아요. |
| 他郷暮らしをしていれば悲しさも多くて寂しい日も多いです。 | |
| ・ | 타향살이를 하다. |
| 他郷暮らしをする。 | |
| ・ | 아무리 생활이 어려워도, 우리들은 행복하게 살고 있습니다. |
| たとえ生活が苦しくても、僕たちは幸せに暮らしています。 | |
| ・ | 넉넉하지는 않지만 이래저래 꾸려 나가고 있다. |
| 十分ではにが、どうにかこうにか暮らしを立てている。 | |
| ・ | 그의 가족은 오랫동안 빈궁 속에서 살아가고 있다. |
| 彼の家族は長年貧窮の中で暮らしている。 | |
| ・ | 객지에서 한 달 가까이 혼자서 살아 봤다. |
| 旅先でひと月近く一人で暮らしてみた。 | |
| ・ | 도회지의 생활에 익숙해지려면 시간이 걸린다. |
| 都会の暮らしに慣れるには時間がかかる。 | |
| ・ | 처음에는 도회지에서 혼자 사는 것은 불안했다. |
| 最新はと都内での一人暮らしは不安だった。 | |
| ・ | 어린 시절부터 같은 동네에 살았다. |
| 幼い頃から同じ町内で暮らした。 | |
| ・ | 옥살이 경험이 그의 인생관을 바꾸었다. |
| 監獄暮らしの体験が、彼の人生観を変えた。 | |
| ・ | 옥살이 동안 그는 하루하루를 소중히 살았다. |
| 監獄暮らしの間、彼は一日一日を大切に生きた。 | |
| ・ | 옥살이를 마친 그는 새로운 인생을 걷기 시작했다. |
| 監獄暮らしを終えた彼は、新しい人生を歩み始めた。 | |
| ・ | 옥살이 동안 그는 그림을 그리는 것을 배웠다. |
| 監獄暮らしの間に、彼は絵を描くことを覚えた。 | |
| ・ | 옥살이 때문에 그의 건강이 악화되었다. |
| 監獄暮らしのせいで、彼の健康は悪化した。 | |
| ・ | 그는 옥살이 후 직업을 찾는 데 어려움을 겪었다. |
| 彼は監獄暮らしの後、職を見つけるのに苦労した。 | |
| ・ | 옥살이를 하는 동안 그는 많은 후회를 했다. |
| 監獄暮らしをしている間、彼は多くの後悔を抱えた。 | |
| ・ | 옥살이가 끝난 후 그는 인생을 다시 시작했다. |
| 監獄暮らしが終わった後、彼は人生をやり直した。 | |
| ・ | 옥살이 기록을 일기로 남기고 있다. |
| 監獄暮らしの記録を日記に残している。 | |
| ・ | 옥살이 때문에 그는 인간관계를 맺는 것이 서툴러졌다. |
| 監獄暮らしのせいで、彼は人間関係を築くのが苦手になった。 | |
| ・ | 그는 옥살이 속에서 가족의 소중함을 절실히 깨달았다. |
| 彼は監獄暮らしの中で、家族の大切さを痛感した。 | |
| ・ | 옥살이가 길었기 때문에 사회에 적응하기 어렵다. |
| 監獄暮らしが長かったため、社会に適応するのが難しい。 | |
| ・ | 옥살이는 고독과 시간의 경과를 뜻한다. |
| 監獄暮らしは孤独と時間の経過を意味する。 | |
| ・ | 옥살이 한 달 만에 보석으로 풀려났다. |
| 監獄暮らしから1カ月で保釈された。 | |
| ・ | 옥살이를 하다. |
| 監獄暮らしを送る。 | |
| ・ | 감옥살이는 자유를 빼앗기는 것을 의미한다. |
| 監獄暮らしは自由を奪われることを意味する。 | |
| ・ | 감옥살이가 길어지면 사회 복귀가 어려워진다. |
| 監獄暮らしが長引くと、社会復帰が難しくなる。 | |
| ・ | 그는 감옥살이를 통해 자신의 약함과 마주했다. |
| 彼は監獄暮らしを通じて、自分の弱さと向き合った。 | |
| ・ | 그는 감옥살이를 마친 후 자선 활동을 시작했다. |
| 彼は監獄暮らしを終えた後、慈善活動を始めた。 | |
| ・ | 감옥살이를 경험하면서 그는 인생의 소중함을 깨달았다. |
| 監獄暮らしを経験したことで、彼は人生の大切さを知った。 | |
| ・ | 감옥살이 후 그는 완전히 다른 사람이 되었다. |
| 監獄暮らしの後、彼はまったく別人のようになった。 | |
| ・ | 감옥살이의 혹독함을 견디지 못하고 건강이 나빠졌다. |
| 監獄暮らしの厳しさに耐えられず、体調を崩した。 | |
| ・ | 감옥살이 동안 그는 자신의 잘못을 깊이 반성했다. |
| 監獄暮らしの間に、彼は自分の過ちを深く反省した。 | |
| ・ | 감옥살이는 상상 이상으로 혹독했다. |
| 監獄暮らしは想像以上に過酷だった。 | |
| ・ | 그는 10년간의 감옥살이를 마치고 드디어 자유의 몸이 되었다. |
| 彼は10年間の監獄暮らしを終えて、ついに自由の身となった。 | |
| ・ | 언니는 이미 집을 나와서 혼자 살고 있어요. |
| 姉はすでに家を出て、一人暮らしをしています。 | |
| ・ | 홀어머니와 단둘이 살고 있어요. |
| 独り身の母と二人で暮らしています。 | |
| ・ | 사람은 살아 가면서 배운다. |
| 人は暮らしながら学ぶ。 | |
| ・ | 시골 사람들의 생활이 그리운 때가 있어. |
| 田舎者の暮らしが懐かしく感じることがある。 | |
| ・ | 그는 백만장자지만 사치스러운 생활을 하지 않고 소박하게 살고 있습니다. |
| 彼は百万長者だが、贅沢な生活を送らず質素に暮らしている。 | |
| ・ | 야인처럼 살았던 그가 이제는 문명에 적응하고 있습니다. |
| 野人のような暮らしをしていた彼が、今では文明に馴染んでいる。 | |
| ・ | 그 부랑자는 길거리에서 살고 있었다. |
| その浮浪者は路上で暮らしていた。 | |
| ・ | 플라밍고는 넓은 물가에서 떼를 지어 살아갑니다. |
| フラミンゴは広い水辺で群れを成して暮らしています。 | |
| ・ | 연금 생활을 하는 부모님은 딸 내외의 장래가 조금 걱정되는 눈치입니다. |
| 年金暮らしの両親は、娘夫婦の将来のことがちょっぴり心配な様子です。 | |
| ・ | 부인은 3년 전에 죽었고 현재는 딸 내외와 살고 있어요. |
| 妻は3年前に亡くなり、現在は娘夫婦と暮らしています。 | |
| ・ | 졸혼 후 각자의 집에서 행복하게 살고 계신다. |
| 卒婚後、それぞれの家で幸せに暮らしている。 | |
| ・ | 금수저라서 어릴 때부터 걱정 없이 살았대. |
| 金持ちの家だから、子どもの頃から心配なく暮らしていたらしい。 | |
| ・ | 혼자 살게 되면서 혼밥하는 경우가 많아졌어요. |
| 一人暮らししてからぼっち飯する場合が多くなりました。 | |
| ・ | 캥거루족을 벗어나 독립 생활을 시작하고 싶어요. |
| カンガルー族を脱却して一人暮らしを始めたいです。 | |
| ・ | 일 년 내내 많은 행사가 개최되는 도시에서 살고 있습니다. |
| 一年中、多くのイベントが開催される都市で暮らしています。 | |
| ・ | 일 년 내내 기온이 온난한 지역에서 살고 있습니다. |
| 一年中、気温が温暖な地域で暮らしています。 |
