【暮らし】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
독거 노인이 증가하는 추세입니다.
一人暮らしの高齢者が増加傾向にあります。
독거 노인은 남녀 모두 증가하고 있다.
一人暮らしをしている高齢者は男女ともに増加している。
독거 노인이란 혼자 살고 있는 고령자를 말합니다.
独居老人とは一人暮らしをしている高齢者のことを指します。
어렵게 살아가는 독거 노인이 늘고 있다.
一人暮らしの一人暮らしの年寄りが増えている。
저는 착한 며느리를 만나 호강하고 있어요.
私は優しい嫁に出会って、楽な暮らしをしています。
그녀의 사는 꼴이 말이 아니었다.
彼女の暮らしぶりはとてもみじめだ。
가뜩이나 어려운 살림에 직업까지 잃었다.
そうでなくても苦しい暮らしなのに職も失った。
아내를 마님처럼 떠받들고 살고 있어요.
妻を高貴な奥様に接するかのように支えて暮らしています。
우리는 멀리 떨어져 있지만 여전히 서로를 의지하고 지내고 있다.
僕たちは遠く離れているが、相変わらず互いに支えながら暮らしている。
돈은 그다지 갖고 있지 않지만, 그런대로 살아가고 있어요.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
5년간 혼자 생활하고 있습니다.
5年間一人暮らししています。
조용히 살고 싶다.
静かに暮らしたい。
그 부랑자는 길거리에서 살고 있었다.
その浮浪者は路上で暮らしていた。
자연을 벗삼아 시골에 묻혀 살고 있다.
自然を友として田舎に埋もれて暮らしている。
살림살이가 빠듯하다.
暮らし向きがかつかつだ。
앞으로도 오래오래 화목하게 지내세요.
これからも末永く仲睦まじくお暮らし下さい。
두 사람은 오순도순하게 지내고 있다.
二人は仲睦まじく暮らしている。
연금 생활을 하는 부모님은 딸 내의 장래가 조금 걱정되는 눈치입니다.
年金暮らしの両親は、娘夫婦の将来のことがちょっぴり心配な様子です。
부인은 3년 전에 죽었고 현재는 딸 내외와 살고 있어요.
妻は3年前に亡くなり、現在は娘夫婦と暮らしています。
그렇게 해서 두 사람은 언제까지나 행복하게 살았습니다.
そうして二人はいつまでも幸せに暮らしました。
혼자 사는 고령자가 증가 경향입니다.
一人暮らしの高齢者が増加傾向にあります。
그는 남의 눈을 꺼리듯 살고 있다.
彼は人目をはばかるように暮らしている。
외딴 산중에서 살고 있다.
人里離れた山の中で暮らしている。
나라의 경제가 발전하는 것에 따라서, 사람들의 생활도 더욱 좋아졌다.
国の経済が発展するにしたがって、人々の暮らしもよくなってきた。
누구랑 같이 살아요?
誰と一緒に暮らしていますか?
불행히도 부모님이 돌아가셔서 지금은 혼자 살고 있어요.
不幸にも両親が亡くなり、今は1人で暮らしています。
그 후, 평온한 예전의 삶을 누릴 수 없게 되었다.
その後、平穏な以前の暮らしを享受することはできなくなった。
행복한 삶이란 스스로 원하는 삶을 살 때 누릴 수 있다.
幸せな暮らしとは、自ら望む生活をするときに享受することができる。
기가 센 아내 곁에서 평생을 공처가로 살았다.
気の強い妻のそばで一生を恐妻家として暮らした。
아이와 떨어져 지내는 엄마는 아마 애달플 것이다.
子供と離れて暮らしている母親はさぞせつないことだろう。
처음에는 도회지에서 혼자 사는 것은 불안했다.
最新はと都内での一人暮らしは不安だった。
다섯 명의 가족이 생활하고 있는데, 가정은 원만하다고 생각합니다.
家族5人で暮らしていますが、家庭は円満だと思っています。
도시 생활에 지쳐 해변 마을에서 느긋하게 보내고 싶다.
都会暮らしに疲れ果て、海辺の町でのんびり暮らしたい。
서로를 배려하면 더 밝고 아름답고 살기좋은 세상이 되겠지요.
お互いに配慮しあうこと、 更に明るく美しく暮らしやすい世界になるでしょう。
금융위기에서 발단한 대량해고로부터 고용과 생활을 지키다.
金融危機に端を発する大量解雇から雇用と暮らしを守る。
할아버지는 일을 그만두고 지금은 유유자적하게 살고 있다.
じいじは仕事を辞めて今は 悠々自適 に暮らしている。
아버지는 정년 후 서예를 열심히 하시면서 유유자적하게 살고 계십니다.
父は定年後、書道をいそしみながら悠々自適に暮らしています。
피곤하고 힘들 것 같았던 시골 생활은 생각보다 나쁘지 않았다.
疲れて大変そうに思えた田舎暮らしは思ったよりも悪くなかった。
시골 생활을 동경하는 도시의 젊은이들이 늘고 있다.
田舎暮らしに憧れる都会の若者が増えています。
나이가 들면 도시를 떠나 시골 생활을 하고 싶다.
年をとると都市をでて田舎暮らしをしたい。
쌀은 우리 삶에 없어서는 안 될 소중한 존재입니다
お米は私たちの暮らしに欠かせない大切な存在です
주소지란 생활의 거점으로 살고 있는 곳을 말합니다.
住所地とは、生活の拠点として暮らしている場所のことをいいます。
근근이 살아가다.
ほそぼそと暮らして行く。
어디 가서 산들 고향만 하겠어?
どこに行って暮らしたとしても故郷になり得るか?
온통 바다로 둘러싸인 어촌에서 생활하고 있어요.
一面の海に囲まれた漁村で暮らしています。
그는 이혼 후에 혼자 살고 있다.
彼は離婚し一人暮らしをする。
아무리 가난하더라도 행복하게 살아갈 수 있겠지요.
どんなに貧しくても幸せに暮らしていけるでしょう。
살림살이는 늘 빠듯하다.
暮らしはいつもぎりぎりだ。
그는 이 일을 시작해서 살림살이가 좋아 졌다.
彼はこの仕事を始めてから暮らし向きが良くなった。
살림살이가 전보다 좋아진 사람이 많다.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
1 2 3 4 5  (2/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.