<最高の韓国語例文>
| ・ | 탱글탱글한 새우튀김이 최고예요. |
| ぷりぷりのエビ天が最高です。 | |
| ・ | 이 인형은 푹신푹신해서 안는 느낌이 최고입니다. |
| このぬいぐるみはふわふわしているので、抱き心地が最高です。 | |
| ・ | 예식장에서 최고의 하루를 보냈어요. |
| 結婚式場で最高の一日を過ごしました。 | |
| ・ | 소믈리에가 최고의 와인을 골라줬어요. |
| ソムリエが最高のワインを選んでくれました。 | |
| ・ | 그의 작품이 역대 최고가에 팔렸다. |
| 彼の作品が歴史上、最高価格で売れた。 | |
| ・ | 법정 최고형인 사형을 구형했다. |
| 法定最高刑の死刑を求刑した。 | |
| ・ | 목욕 후에 캔맥주가 최고야. |
| お風呂上がりに缶ビールが最高だ。 | |
| ・ | 아보카도는 소금을 조금 치는 것만으로 최고로 맛있다. |
| アボカドは塩を少々ふるだけで最高においしい。 | |
| ・ | 단팥빵과 우유의 조합은 최고야. |
| あんパンと牛乳の組み合わせは最高だ。 | |
| ・ | 지난달 전기 소비량은 사상 최고였다. |
| 先月の電気の消費量は過去最高だった。 | |
| ・ | 제품 회수 건수가 사상 최고를 기록했다. |
| 製品回収件数が過去最高を記録した。 | |
| ・ | 구글이 한국에서 역대 최고 수준의 제재를 받는다. |
| グーグルが韓国で過去最高水準の制裁を受ける。 | |
| ・ | 황제는 나라의 최고 권력자로 군림하고 있었다. |
| 皇帝は、国の最高権力者として君臨していた。 | |
| ・ | 모유는 자연이 준 최고의 선물이다. |
| 母乳は自然がくれた最高の贈り物だ。 | |
| ・ | 서울시가 발표한 7월 한강 평균 최고 수온은 26.7도였다. |
| ソウルが発表した7月の漢江の平均最高水温は26.7度だった。 | |
| ・ | 쾌청하네, 드라이브 가기엔 최고의 날이야. |
| 快晴だね、ドライブに行くには最高の日だ。 | |
| ・ | 노벨상 수상자는 그 분야에서 최고의 전문가로 꼽힌다. |
| ノーベル賞の受賞者はその分野で最高の専門家とされる。 | |
| ・ | 현재 세계 최고의 기술 수준에 있다. |
| 現在、世界最高の技術水準にある。 | |
| ・ | 최고의 인기 강좌로 꼽히는 수업 내용을 책으로 정리했다. |
| 最高の人気講座に選ばれる授業内容を本にまとめた。 | |
| ・ | 더운날엔 호수에서 물놀이하는 게 최고야. |
| 暑い日には湖で水遊びするのが最高だ。 | |
| ・ | 사상 최고의 전적을 남겼다. |
| 史上最高の戦績を残した。 | |
| ・ | 그는 지난 시즌까지 최고의 기량을 발휘한 실력파다. |
| 彼は昨季まで最高の技量を発揮した実力派だ。 | |
| ・ | 겨울에는 이불이 따뜻해서 최고입니다. |
| 冬は布団が暖かくて最高です。 | |
| ・ | 올해도 최고 기온 35도 이상이 지속되는 무더위가 조만간 찾아 옵니다. |
| 今年も最高気温35度以上が続く猛暑が間もなくやってきます。 | |
| ・ | 여름에는 아이스 밀크티가 최고예요. |
| 夏はアイスミルクティーが最高です。 | |
| ・ | 유작은 그의 최고 걸작으로 알려져 있다. |
| 遺作は彼の最高傑作と言われている。 | |
| ・ | 최고 득점을 획득한 작품이 당선작으로 선정됩니다. |
| 最高得点を獲得した作品が当選作に選ばれます。 | |
| ・ | 그녀는 핸드볼 경기에서 최고의 플레이어로 선정되었습니다. |
| 彼女はハンドボールの試合で最高のプレイヤーに選ばれました。 | |
| ・ | 매일 빈둥거리며 살아갈 수 있다면 최고일 텐데.. |
| 毎日ごろごろして生きられれば、最高なのになあ。 | |
| ・ | 작년도 매출액이 사상 최고치를 기록했습니다. |
| 昨年度の売上高が過去最高を記録しました。 | |
| ・ | 퇴근 후의 반주는 최고다. |
| 仕事の後の晩酌は最高だ。 | |
| ・ | 추운 날에는 따뜻한 코코아가 최고입니다. |
| 寒い日には温かいココアが最高です。 | |
| ・ | 구릉지에서 저녁 바람을 쐬는 것이 최고다. |
| 丘陵地で夕涼みをするのが最高だ。 | |
| ・ | 더운 여름날에는 해안선에서 수영하는 것이 최고입니다. |
| 暑い夏の日には、海岸線で泳ぐのが最高です。 | |
| ・ | 바닐라 아이스를 곁들인 와플이 최고입니다. |
| バニラアイスを添えたワッフルが最高です。 | |
| ・ | 대법원 판결이 논쟁을 일으켰습니다. |
| 最高裁の判決が論争を引き起こしました。 | |
| ・ | 대법원 판결이 피고인의 권리를 보호했습니다. |
| 最高裁の判決が被告人の権利を保護しました。 | |
| ・ | 대법원 판결이 위법 행위를 증명했습니다. |
| 最高裁の判決が違法行為を証明しました。 | |
| ・ | 대법원의 심리가 비공개로 진행되었습니다. |
| 最高裁の審理が非公開で行われました。 | |
| ・ | 대법원의 심리가 공정하게 이루어지고 있습니다. |
| 最高裁の審理が公正に行われています。 | |
| ・ | 대법원 판결이 국내외에서 큰 반향을 일으켰습니다. |
| 最高裁の判決が国内外で大きな反響を呼びました。 | |
| ・ | 대법원 소송 대리인이 의견 진술을 했습니다. |
| 最高裁の訴訟代理人が意見陳述を行いました。 | |
| ・ | 대법원의 판결이 항소심을 뒤집었습니다. |
| 最高裁の判決が控訴審を覆しました。 | |
| ・ | 대법원의 판결이 피고에게 불리했어요. |
| 最高裁の判決が被告に不利でした。 | |
| ・ | 대법원의 판결이 피고에게 유리했어요. |
| 最高裁の判決が被告に有利でした。 | |
| ・ | 대법원의 심리가 진행되고 있습니다. |
| 最高裁の審理が行われています。 | |
| ・ | 대법원의 판결이 공식적으로 발표되었습니다. |
| 最高裁の判決が公式に発表されました。 | |
| ・ | 대법원 판사가 의견을 말했습니다. |
| 最高裁の裁判官が意見を述べました。 | |
| ・ | 대법원 판결이 내려졌습니다. |
| 最高裁での判決が下されました。 | |
| ・ | 대법원에서의 심리가 종료되었습니다. |
| 最高裁での審理が終了しました。 |
