【月】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<月の韓国語例文>
이번 달 매출이 좋지 않게 나왔습니다.
の売上高が芳しくない結果となりました。
이번 달 매출이 좋지 않은 상황입니다.
の売り上げが芳しくない状況です。
수출은 6월에 이어 역대 두 번째로 높은 실적을 나타냈다.
輸出額は6に次いで歴代2番目の実績を示した。
매년 구정 때는 고향에 내려가서 차례를 지냅니다.
毎年の旧正には、故郷に帰ってお正の儀式を行います。
설날 차례를 지내다.
お正の儀式を行う。
8월 초에 하는 스페인 토마토 축제에 가려고 해요.
8の初めにある、スペインのトマト祭りに行こうと思う。
폭탄에 심한 외상을 입고 3개월간 생사를 헤맨 끝에 깨어났다.
爆弾で酷い外傷を負い3カ間生死を彷徨い目を覚ました
그는 외상을 매달 일괄적으로 지불합니다.
彼はツケを毎一括で支払います。
월말이 되면 거래처로부터 청구서가 잇달아 도착합니다.
末になると取引先からの請求書が次々届きます。
1개월 전까지 서면에 의한 특별한 의사 표시가 없는 경우에는 본계약은 자동적으로 갱신된다.
1ヶ前までに書面により別段の意思表示がない場合には、本契約は自動的に更新される。
운전 면허의 갱신 기간은 유효기간으로부터 3개월 이내로 되어 있습니다.
運転免許の更新期間は「有効期限から3カ以内」となります。
세월이 흘러 집이 손상되다.
を経て家が傷む。
달빛을 보면 환상적인 세계를 연상합니다.
明かりを見ると、幻想的な世界を連想します。
구정이라 고향으로 돌아가는 사람들로 열차나 고속도로 등이 붐비고 있다.
旧正なので、帰省する人々で列車や高速道路などが混んでいる。
그들은 설 전후에 결혼하기로 했다.
彼らはお正の頃に結婚することにした。
가계부로 매달 지출을 파악하고 있어요.
家計簿で毎の支出を把握しています。
가계부를 월별로 정리했어요.
家計簿をごとに整理しました。
건설 작업은 다음 달부터 시작됩니다.
建設作業は来から始まります。
새로운 노선이 다음 달부터 운행 개시입니다.
新しい路線が来から運行開始です。
STR은 2016년 12월 9일 수서역에서 운행이 시작된 고속 열차입니다.
STRは、2016年129日に水西駅から運行が始まった高速列車です。
풍습에 따라 설날에는 특별한 요리를 만듭니다.
風習に従い、お正には特別な料理を作ります。
3월에는 춘분과 경칩 두 개의 절기가 있다.
には、春分と驚蟄の二つの節季がある。
이 연극은 공연을 시작하기 한 달 전에 예매권이 모두 팔릴 정도로 인기가 좋았다.
この演劇は公演が始まる1か前に前売り券がすべて売れるほど、人気があった。
설 당일에는 전국에 눈이 올 가능성이 있습니다.
当日には全国に雪が降る可能性があります。
지난 여러 달 혐의가 속속 드러났다.
過去の数か間、容疑が続々と明らかになった。
1월 중순에 발매되자마자 큰 화제가 됐다.
中旬に発売されるやいなや大きな話題になった。
그의 회고록은 오랜 세월에 걸쳐 쓰여진 것입니다.
彼の回顧録は、長い年をかけて書かれたものです。
설날(구정)과 추석(음력8월15일)은 중요한 연중행사입니다.
旧正と秋夕(旧暦815日)は重要な年中行事です。
구정은 음력이기 때문에 해마다 날짜가 다릅니다.
旧正は陰暦に基づくので 毎年日付は変わります。
올해는 양력으로 9월 15일이 추석이네요.
今年は新暦で915日が秋夕ですね。
열심히 노력을 해서 한 달 만에 10키로 살을 뺐습니다.
一生懸命に努力をして、1ヶで10キロ痩せました。
매월 둘째 주 월요일은 쉬어요.
第2、曜日は休みます。
가계 수지를 관리하기 위해 매달 지출을 기록하고 있습니다.
家計収支を管理するため、毎の支出を記録しています。
가계 수지를 월별로 재검토하고 있습니다.
家計収支をごとに見直しています。
친척들과 함께 설날을 보냈어요.
親戚と共にお正を過ごしました。
구정에는 친척이 모입니다.
旧正には親戚が集まります。
이번 달 일조량은 예년보다 많아요.
の日照量は例年より多いです。
오랜 세월을 거쳐 연구가 완성되었습니다.
長い年を経て、研究が完成しました。
이번 달은 감기에 걸려서, 일을 쉬고 있어요.
は風邪にかかってしまって、仕事を休んでいます。
그 방침은 다음 달에 공고됩니다.
その方針は来公告されます。
그런 구태의연한 방법은 일진월보의 이 업계에서는 통하지 않는다.
そのような旧態依然の方法は、日進歩のこの業界では通用しない。
초봉 지급은 입사 월 말일이 됩니다.
初任給の支給は、入社の末日になります。
매달 한 번 이발하기로 했다.
一回、散髪することにしている。
보톡스의 효과는 몇 개월 지속된다고 합니다.
ボトックスの効果は数ヶ持続すると言われています。
다음 달에 성형할 예정입니다.
、整形する予定です。
3월 상순에 겨울옷에서 봄옷으로 서서히 갈아입다.
3頭に冬服から春服に徐々に衣替えする。
생후 4개월 무렵이 되면 많은 아기들이 목을 가눕니다.
生後4か頃になると、多くの赤ちゃんが首がすわります。
이 간행물은 한 달에 한 번 발행됩니다.
この刊行物は、に一度発行されます。
대하소설의 완성에는 몇 년의 세월이 걸렸다.
大河小説の完成には、数年の歳がかかった。
대하소설의 캐릭터들은 오랜 세월에 걸쳐 성장한다.
大河小説のキャラクターたちは、長い年をかけて成長する。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/33)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.