<月の韓国語例文>
| ・ | 월급을 타다. 월급을 받다. |
| 月給をもらう。 | |
| ・ | 세월이 흐를수록 '어머니'라는 글자가 더 애틋하게 다가온다. |
| 年月が流れるほど「お母さん」という文字が、さらに切なく近づく | |
| ・ | 만삭의 임산부가 출산을 위한 마음의 준비를 한다. |
| 臨月の妊婦さんが、出産に向けた心の準備をする。 | |
| ・ | 만삭의 시기에 입원 준비를 해 두는 것이 중요하다. |
| 臨月の時期に、入院の準備を整えておくことが重要だ。 | |
| ・ | 만삭에 들어가면, 기분이 안정되지 않을 때도 있다. |
| 臨月に入ると、気持ちが落ち着かないこともある。 | |
| ・ | 만삭에 접어들면 몸의 피로가 한층 더 느껴질 수 있다. |
| 臨月に入ると、体の疲れが一層感じられることがある。 | |
| ・ | 만삭이 되면 드디어 아기와의 대면이 기대된다. |
| 臨月になると、いよいよ赤ちゃんとの対面が楽しみになる。 | |
| ・ | 만삭에 들어서면 아기의 성장을 매일같이 느낀다. |
| 臨月に入ると、赤ちゃんの成長を毎日のように感じる。 | |
| ・ | 만삭에 접어들어 자주 화장실에 가게 되었다. |
| 臨月に入り、頻繁にトイレに行くようになった。 | |
| ・ | 만삭 시기에 출산 준비 목록을 확인했다. |
| 臨月の時期に、出産の準備リストを確認した。 | |
| ・ | 만삭에 접어든 임신부는 체중 변화를 조심할 필요가 있다. |
| 臨月に入った妊婦は、体重の変化に気を付ける必要がある。 | |
| ・ | 만삭이 되면 매일 컨디션 관리가 더욱 중요해진다. |
| 臨月になると、毎日の体調管理が一層大切になる。 | |
| ・ | 만삭 임산부가 주의해야 할 식사에 대해 조언을 받았다. |
| 臨月の妊婦が注意すべき食事についてアドバイスを受けた。 | |
| ・ | 만삭 시기는 몸이 출산을 위해 준비를 시작한다. |
| 臨月の時期は、体が出産に向けて準備を始める。 | |
| ・ | 만삭에 들어가면 다리가 붓기 쉬워지는 경우가 있다. |
| 臨月に入ると、足がむくみやすくなることがある。 | |
| ・ | 만삭 임산부는 예기치 않은 출산에 대비해야 한다. |
| 臨月の妊婦は、予期しない出産に備えておくべきだ。 | |
| ・ | 만삭 검진에서 아기의 위치를 확인했다. |
| 臨月の検診で、赤ちゃんの位置を確認した。 | |
| ・ | 만삭이 되면 아기의 움직임이 잘 느껴진다. |
| 臨月になると、赤ちゃんの動きがよく感じられる。 | |
| ・ | 만삭의 임산부는 몸 상태를 조심할 필요가 있다. |
| 臨月の妊婦さんは、体調に気をつける必要がある。 | |
| ・ | 만삭에 접어들어서 출산 준비를 시작했다. |
| 臨月に入ったので、出産の準備を始めた。 | |
| ・ | 만삭의 아내와 함께 행복한 가정을 꾸리고 있다. |
| 臨月の妻と共に幸せな家庭を作っている。 | |
| ・ | 나는 임신 10개월로 접어든 만삭의 임신부입니다. |
| 私は妊娠10ヶ月に入った臨月の妊娠婦です。 | |
| ・ | 생후 10개월 만에 걷기 시작했다. |
| 生後10ヶ月で、歩き始めた。 | |
| ・ | 생후 3개월 만에 처음으로 보행기에 태웠다. |
| 生後3ヶ月で、初めての歩行器に乗せた。 | |
| ・ | 생후 1개월 된 강아지가 건강하게 노는 모습이 귀엽다. |
| 生後1ヶ月の仔犬が、元気に遊ぶ様子が可愛い。 | |
| ・ | 생후 4개월 된 아기가 처음으로 뒤척였다. |
| 生後4ヶ月の赤ちゃんが、初めて寝返りを打った。 | |
| ・ | 생후 2개월 만에 장난감에 관심을 보이기 시작했다. |
| 生後2ヶ月で、おもちゃに興味を示すようになった。 | |
| ・ | 생후 1개월 된 아기가 첫 예방접종을 받았다. |
| 生後1ヶ月の赤ちゃんが、初めての予防接種を受けた。 | |
| ・ | 생후 6개월 만에 이유식을 시작했다. |
| 生後6ヶ月で、離乳食を始めた。 | |
| ・ | 생후 5개월 된 아이가 조금씩 걷기 시작했다. |
| 生後5ヶ月の子どもが、少しずつ歩き始めた。 | |
| ・ | 생후 2개월 된 아기가 처음으로 웃었다. |
| 生後2ヶ月の赤ちゃんが初めて笑った。 | |
| ・ | 생후 1개월 된 아기가 잘 자고 있다. |
| 生後1ヶ月の赤ちゃんがよく眠っている。 | |
| ・ | 빠른 아이는 생후 2개월부터 웃기 시작합니다. |
| 早い子では生後2ヶ月から笑い始めます。 | |
| ・ | 아기는 생후 1개월이 되면, 어떤 특징이 나타나게 되나요? |
| 赤ちゃんは生後一ヶ月になると、どのような特徴が出てくるのでしょうか? | |
| ・ | 생후 1개월은 가사와 육아의 양립이 어려운 시기입니다. |
| 生後1ヶ月は家事と育児の両立が難しい時期です。 | |
| ・ | 달구경을 즐기기 위해 밤늦게까지 깨어 있다. |
| 月見を楽しむために、夜遅くまで起きている。 | |
| ・ | 달구경을 하면서 음악을 즐긴다. |
| 月見を見ながら、音楽を楽しむ。 | |
| ・ | 달구경을 하면서 맛있는 술을 마신다. |
| 月見をしながら、おいしいお酒を飲む。 | |
| ・ | 달구경을 위해 밖으로 나와 밤하늘을 바라보았다. |
| 月見のために外に出て、夜空を眺めた。 | |
| ・ | 달구경을 하며 차를 즐긴다. |
| 月見をしながらお茶を楽しむ。 | |
| ・ | 달맞이를 위해 특제 완자를 만들었다. |
| 月見のために特製のお団子を作った。 | |
| ・ | 오늘은 달구경을 즐기자. |
| 今日はお月見を楽しもう。 | |
| ・ | 다음 달, 그녀는 시집을 가게 되었다. |
| 来月、彼女は嫁に行くことになった。 | |
| ・ | 그들의 밀회는 한 달에 한 번이었다. |
| 彼らの密会は月に一度だった。 | |
| ・ | 산줄기 너머로 달이 떠올랐다. |
| 山並みの向こうに月が昇ってきた。 | |
| ・ | 만년설은 오랜 세월을 거쳐 형성된다. |
| 万年雪は長い年月を経て形成される。 | |
| ・ | 달 관측에 도전하다. |
| 月の観測に挑戦する。 | |
| ・ | 서울시가 발표한 7월 한강 평균 최고 수온은 26.7도였다. |
| ソウルが発表した7月の漢江の平均最高水温は26.7度だった。 | |
| ・ | 3월이 되자, 추위가 다소 누그러졌어요. |
| 3月になると、寒さがちょっと和みました。 | |
| ・ | 3월이 되자, 추위가 다소 누그러들었어요. |
| 3月になると、寒さがちょっと和らぎました。 |
