<根の韓国語例文>
| ・ | 무와 당근을 채썰기 한 후에 물기를 뺀다. |
| 大根と人参を千切りにしてから、水を切る。 | |
| ・ | 유교의 영향이 뿌리 깊게 남아 있는 한국에서는, 윗사람을 존경하는 습관이 있습니다. |
| 儒教の影響が根強く残る韓国では、目上の人を敬う習慣があります。 | |
| ・ | 냉면에 무채를 곁들여 먹는다. |
| 冷麺に大根の千切りを添えて食べる。 | |
| ・ | 모든 것은 아무 근거도 없는 거짓말이었다. |
| すべては根も葉もない嘘だった。 | |
| ・ | 아무런 근거도 없는 개인적인 의견입니다. |
| 何の根拠もない個人的意見です。 | |
| ・ | 근거 없는 소문이 퍼지고 있다. |
| 根拠のない噂が広がっている。 | |
| ・ | 신문에는 때로 근거도 없는 기사가 실릴 때가 있다. |
| 新聞にはたまに根拠もない記事が載る時がある。 | |
| ・ | 근거를 명확히 설명하다. |
| 根拠を明確に説明する。 | |
| ・ | 근거 없는 자신감이 지나친다. |
| 根拠のない自信がありすぎる。 | |
| ・ | 선택의 근거를 논리적으로 밝히십시오. |
| 選択の根拠を論理的に明かしなさい。 | |
| ・ | 근거없는 추측입니다. |
| 根拠のない推測です。 | |
| ・ | 근거를 명확히 하다. |
| 根拠を明確にする。 | |
| ・ | 판단의 근거를 제시하다. |
| 判断の根拠を示す。 | |
| ・ | 모든 피부 질환에 관해서 환자에게 정확한 진단과 근거를 통해서 적절한 치료를 제공하고 있습니다. |
| あらゆる皮膚疾患について患者に正確な診断と根拠に基いた適切な治療を提供しています。 | |
| ・ | 정신질환에 대한 사회의 편견이 뿌리가 깊다. |
| 精神疾患に対する社会の偏見は根強い。 | |
| ・ | 하코네로 가족 여행을 다녀왔다. |
| 箱根に家族旅行に行ってきた。 | |
| ・ | 하코네로 온천 여행을 갈 거예요. |
| 箱根に温泉旅行に行くつもりです。 | |
| ・ | 신의 용서를 받기 위한 근본적인 조건은 회개하는 것입니다. |
| 神さまの赦しを頂くための根本的な条件は、悔い改めることです。 | |
| ・ | 인생은 한 방향으로 일관되게 꾸준히 나아가는 게 좋습니다. |
| 人生はある一つの方向に一貫して根気強く進むのがよい。 | |
| ・ | 알뿌리를 심다. |
| 球根を埋める。 | |
| ・ | 치아는 모든 건강의 근본이다. |
| 歯は全ての健康の根本である。 | |
| ・ | 반감이 뿌리깊다. |
| 反感が根強い。 | |
| ・ | 평화와 번영이 자리잡을 수 있도록 하는 노력을 지속해 나가고자 한다. |
| 平和と繁栄が根付くよう努力を続けたい。 | |
| ・ | 한반도에 항구적이고 완전한 평화가 확고히 뿌리내리도록 전력을 다하고 있다. |
| 朝鮮半島に恒久的かつ完全な平和が確実に根付くよう全力を尽くしている。 | |
| ・ | 백신이 백혈병을 유발한다는 근거는 현재까지는 없다. |
| ワクチンが白血病を誘発するという根拠は、現在のところない。 | |
| ・ | 울타리를 헐다. |
| 垣根を取り崩す。 | |
| ・ | 터전을 잡다. |
| 根を下す。 | |
| ・ | 세계적인 유행병으로 기존의 뿌리 깊은 불평등이 더욱 악화되고 있다. |
| 世界的な感染症流行でこれまでにあった根深い不平等がさらに悪化している。 | |
| ・ | 한국 사회에 유교 문화는 뿌리 깊게 자리잡고 있다. |
| 韓国社会に儒教文化は深く根付いている。 | |
| ・ | 그 사회의 우월주의는 여전히 뿌리 깊다. |
| その社会の優越主義は依然根強い。 | |
| ・ | 억척스럽고 씩씩하다. |
| 根気強く凛々しい。 | |
| ・ | 억척스러운 아내 눈치 보느라 바쁘다. |
| 根気強い妻のご機嫌伺に忙しい。 | |
| ・ | 강단 있고 똑 부러지는 성격이다. |
| 決断力があり困難に根強く耐える性格だ。 | |
| ・ | 홍수로 지붕까지 물이 잠기었습니다. |
| 洪水で屋根まで水に浸きました。 | |
| ・ | 근심과 좌절은 만병의 근원입니다. |
| 心配と挫折は、万病の根源です。 | |
| ・ | 근거 없는 속설을 믿고 있다. |
| 根拠のない俗説を信じている。 | |
| ・ | 잡초를 뿌리까지 뽑다. |
| 雑草を根まで抜く。 | |
| ・ | 근거 없는 주장까지 덧붙였다. |
| 根拠のない主張まで付け加えた。 | |
| ・ | 기준은 행동이나 판단의 근거가 되는 것이다. |
| 基準は、行動や判断の根拠となるものである。 | |
| ・ | 나무가 내뿜는 산소가 인간에게는 생명의 근원이 됩니다. |
| 木がふきだす酸素が、人間には生命の根源になります。 | |
| ・ | 여전히 학력이나 학벌은 뿌리 깊게 존재하고 있다. |
| 未だに学歴や学閥は根強く存在している。 | |
| ・ | 체벌을 근절하기 위한 대책을 추진해 가겠습니다. |
| 体罰を根絶するための対策を推進していきます。 | |
| ・ | 악의 씨를 근절하다. |
| 悪の種を根絶する。 | |
| ・ | 악을 근절하다. |
| 悪を根絶する。 | |
| ・ | 여성과 어린이에 대한 폭력을 근절하다. |
| 女性と子供に対する暴力を根絶する。 | |
| ・ | 음주운전을 근절하다. |
| 飲酒運転を根絶する。 | |
| ・ | 범죄를 근절하다. |
| 犯罪を根絶する。 | |
| ・ | 폭력을 근절하다. |
| 暴力を根絶する。 | |
| ・ | 그 사건은 나의 삶을 송두리째 바꾸어 놓았다. |
| その事件は僕の人生を根こそぎ変えてしまった。 | |
| ・ | 재산을 송두리째 빼앗겼다. |
| 財産を根こそぎ取られた。 |
