<業の韓国語例文>
| ・ | 원문의 의도를 정확하게 의역하는 것은 매우 어렵다. |
| 原文の意図を正確に意訳するのは至難の業だ。 | |
| ・ | 동인지 편집 작업에 많은 시간을 보냈다. |
| 同人誌の編集作業に多くの時間を費やした。 | |
| ・ | 인문계 수업에서는 다양한 문화를 접할 수 있다. |
| 人文系の授業では様々な文化に触れることができる。 | |
| ・ | 인문계 수업에서 토론 기술을 배웠다. |
| 人文系の授業でディベートの技術を学んだ。 | |
| ・ | 인문계 수업에서 많은 역사적 사실을 배웠다. |
| 人文系の授業で多くの歴史的事実を学んだ。 | |
| ・ | 인문계 졸업생은 여러 분야에서 활약하고 있다. |
| 人文系の卒業生が多くの分野で活躍している。 | |
| ・ | 소식통에 따르면 그 기업이 인수될 것이라는 소문이 있다. |
| 消息筋によると、あの企業が買収されるという噂がある。 | |
| ・ | 개정판 교정 작업에 시간을 들였다. |
| 改訂版の校正作業に時間をかけた。 | |
| ・ | 초고를 수정하기 위해 몇 시간에 걸쳐 작업을 했다. |
| 草稿を修正するために、数時間かけて作業をした。 | |
| ・ | 대표단이 농업 분야에서의 협정을 맺었다. |
| 代表団が農業分野での協定を結んだ。 | |
| ・ | 국영수 수업이 가장 중요하다. |
| 英数国の授業が一番大切だ。 | |
| ・ | 국영수 수업은 집중해서 듣고 있다. |
| 英数国の授業は集中して聞いている。 | |
| ・ | 성년이 되면 교육이나 직업 선택을 스스로 할 수 있다. |
| 成年になると、教育や職業の選択が自分でできる。 | |
| ・ | 성년이 된 그는 대학을 졸업하고 사회에 나왔다. |
| 成年に達した彼は、大学を卒業し社会に出た。 | |
| ・ | 공구함을 바닥에 놓고 작업을 시작했다. |
| ツールボックスを床に置いて作業を始めた。 | |
| ・ | 공구함을 들고 작업장으로 갔다. |
| ツールボックスを持って作業場へ行った。 | |
| ・ | 공구가 없으면 할 수 없는 작업이 많다. |
| 工具がないとできない作業が多い。 | |
| ・ | 공구의 사용감이 좋으면 작업이 진척된다. |
| 工具の使い心地が良いと作業がはかどる。 | |
| ・ | 프라모델 설명서를 보면서 조심스럽게 작업했다. |
| プラモデルの説明書を見ながら慎重に作業した。 | |
| ・ | 졸업식 사진을 사진첩에 정리했다. |
| 卒業式の写真をアルバムにまとめた。 | |
| ・ | 졸업 앨범이 도착했다. |
| 卒業アルバムが届いた。 | |
| ・ | 조립 작업에 익숙해졌어요. |
| 組み立て作業に慣れてきました。 | |
| ・ | 사다리의 높이를 조절하여 작업을 진행합니다. |
| はしごの高さを調節して、作業を行います。 | |
| ・ | 가전 수리가 필요해서 업체를 불렀어요. |
| 家電の修理が必要になったので、業者を呼びました。 | |
| ・ | 실톱을 사용할 때는 자르는 선을 따라 정확하게 작업합니다. |
| 糸鋸を使うときは、切る線に沿って正確に作業します。 | |
| ・ | 망치 소리가 울리는 가운데 건설 작업이 진행되고 있습니다. |
| ハンマーの音が響く中、建設作業が進んでいます。 | |
| ・ | 공사 현장에서 작업자는 망치로 콘크리트를 부쉈습니다. |
| 工事現場で、作業員はハンマーでコンクリートを砕きました。 | |
| ・ | 목공 작업에서 망치는 필수적인 도구입니다. |
| 木工作業でハンマーは不可欠な道具です。 | |
| ・ | 차단기 교체 작업이 완료되었습니다. |
| 遮断器の交換作業が完了しました。 | |
| ・ | 누전으로 인한 문제가 많이 발생하여 수리 작업이 필요합니다. |
| 漏電によるトラブルが多発して、修理作業が必要です。 | |
| ・ | 킬러 콘텐츠를 준비하는 게 콘텐츠적인 사업 부분에서 가장 중요합니다. |
| キラーコンテンツを用意するのがコンテンツ事業で最も重要です。 | |
| ・ | 면봉을 사용하여 정밀한 작업을 실시했습니다. |
| 綿棒を使って精密な作業を行いました。 | |
| ・ | 변기 설치를 업체에 의뢰했어요. |
| 便器の設置を業者に依頼しました。 | |
| ・ | 노안경을 쓰고 세세한 작업을 했어요. |
| 老眼鏡をかけて、細かい作業をしました。 | |
| ・ | 개학이 다가오니 긴장된다. |
| 始業が近づくと緊張する。 | |
| ・ | 무인 점포는 24시간 영업하고 있다. |
| 無人店舗は24時間営業している。 | |
| ・ | 새 잔디 깎는 기계를 사고 나서 작업이 편해졌어. |
| 新しい芝刈り機を買ってから作業が楽になった。 | |
| ・ | 잔디 깎는 작업은 의외로 체력을 사용합니다. |
| 芝刈りの作業は意外と体力を使います。 | |
| ・ | 제 가게를 개업하는 순간 성취감을 느꼈습니다. |
| 自分の店を開業した瞬間、達成感を感じました。 | |
| ・ | 학업을 중시하기 위해 스케줄을 잘 관리하고 있습니다. |
| 学業を重視するために、スケジュールをしっかり管理しています。 | |
| ・ | 학업 계획을 세움으로써 효율적으로 학습할 수 있습니다. |
| 学業の計画を立てることで、効率的に学習できます。 | |
| ・ | 학업에 집중하기 위해 스마트폰을 사용하지 않도록 하고 있습니다. |
| 学業に集中するために、スマートフォンを使わないようにしています。 | |
| ・ | 학업과 일을 양립하기 위해 시간을 효율적으로 사용할 필요가 있습니다. |
| 学業と仕事を両立するために、時間を有効に使う必要があります。 | |
| ・ | 학업과 친구와의 시간을 잘 나누는 것이 중요합니다. |
| 学業と友人との時間をうまく分けることが大切です。 | |
| ・ | 학업 성과를 인정받아 장학금을 받을 수 있었습니다. |
| 学業の成果が認められて、奨学金を受けることができました。 | |
| ・ | 학업에 도움이 되는 참고서를 구입했어요. |
| 学業に役立つ参考書を購入しました。 | |
| ・ | 학업과 가사를 양립하는 것은 어렵습니다. |
| 学業と家事を両立するのは難しいです。 | |
| ・ | 그는 학업의 성공을 최우선으로 하고 있습니다. |
| 彼は学業の成功を最優先にしています。 | |
| ・ | 학업에 관한 조언을 듣기 위해 선생님과 상담했어요. |
| 学業に関するアドバイスをもらうために、先生と相談しました。 | |
| ・ | 학업을 위해서 매일 꾸준히 공부하고 있습니다. |
| 学業のために、毎日コツコツ勉強しています。 |
