<業の韓国語例文>
| ・ | 긴급 대응팀을 투입해 복구 작업에 나섰다. |
| 緊急対応チームを投入して復旧作業に当たっている。 | |
| ・ | 그 기업에는 최정예 엔지니어가 있다. |
| その企業には最精鋭のエンジニアがいる。 | |
| ・ | 식품 안전 대책은 기업의 품질 관리의 일환으로서 중요합니다. |
| 食品安全対策は企業の品質管理の一環として重要です。 | |
| ・ | 새 정책은 기업 성장 전략의 일환이다. |
| 新しい政策は企業の成長戦略の一環だ。 | |
| ・ | 특허권 침해 행위는 법인 기업의 업무의 일환으로 행해지는 경우가 많다. |
| 特許権侵害行為は法人企業の業務の一環として行われることが多い。 | |
| ・ | 작업을 재검토하여 개선점을 찾다. |
| 作業を見直して改善点を探す。 | |
| ・ | 귀촌 후에는 농사를 도울 예정이다. |
| 帰村してからは、農作業を手伝う予定だ。 | |
| ・ | 젊은 기업가가 이 지역에 가게를 차렸다. |
| 若い起業家がこの地区に店を構えた。 | |
| ・ | 퇴직하기 전에 모든 업무를 인수인계하다. |
| 退職する前にすべての業務を引き継ぐ。 | |
| ・ | 기업은 젊은이를 적극적으로 고용한다. |
| 企業は若者を積極的に雇用する。 | |
| ・ | 종업원을 고용하기 전에 노동조건을 정할 필요가 있습니다. |
| 従業員を雇用する前に労働条件を決める必要があります。 | |
| ・ | 회사는 새로운 직원을 고용했습니다. |
| 会社は新しい従業員を雇用しました。 | |
| ・ | 인건비 절감이 실적에 영향을 준다. |
| 人件費の削減が業績に影響を与える。 | |
| ・ | 그 기업은 큰 계열을 가지고 있다. |
| その企業は大きな系列を持っている。 | |
| ・ | 계열사의 실적을 분석하다. |
| 系列会社の業績を分析する。 | |
| ・ | 가업을 지키기 위해 노력하다. |
| 家業を守るために努力する。 | |
| ・ | 가업을 위해 인맥을 넓히다. |
| 家業のために人脈を広げる。 | |
| ・ | 가업을 위해 새로운 상품을 개발하다. |
| 家業のために新しい商品を開発する。 | |
| ・ | 가업 발전에 이바지하다. |
| 家業の発展に寄与する。 | |
| ・ | 가업을 위해 새로운 시장을 개척하다. |
| 家業のために新しい市場を開拓する。 | |
| ・ | 가업을 위해 새로운 기술을 도입하다. |
| 家業のために新しい技術を導入する。 | |
| ・ | 가업을 다음 세대에 물려주다. |
| 家業を次の世代に引き継ぐ。 | |
| ・ | 가업을 번영시키기 위해 분투하다. |
| 家業を繁栄させるために奮闘する。 | |
| ・ | 가업을 잇기로 결심했다. |
| 家業を継ぐ決意をした。 | |
| ・ | 가업에 자부심을 가지고 있다. |
| 家業に誇りを持っている。 | |
| ・ | 가업을 그만두고 새로운 길로 나아가다. |
| 家業を辞めて新しい道へ進む。 | |
| ・ | 그녀는 가업을 발전시켰다. |
| 彼女は家業を発展させた。 | |
| ・ | 가업은 대대로 이어지고 있다. |
| 家業は代々続いている。 | |
| ・ | 3대가 가업을 잇고 있습니다. |
| 3代が家業を継いでいます。 | |
| ・ | 200년 넘게 우리 전통과 가업을 이어가는 있다. |
| 200年を越え我々の伝統と家業を引き継いでいる。 | |
| ・ | 가업을 계승하다. |
| 家業を継承する。 | |
| ・ | 가업을 이어받다. |
| 家業を引き継ぐ。 | |
| ・ | 가업을 물려받다. |
| 家業を受け継ぐ。 | |
| ・ | 가업을 거들다. |
| 家業を手伝う。 | |
| ・ | 가업을 잇다. |
| 家業を継ぐ。 | |
| ・ | 이 스타트업 기업은 혁신적인 비즈니스 모델을 채택하고 있습니다. |
| このスタートアップ企業は革新的なビジネスモデルを採用しています。 | |
| ・ | 그 기업은 항상 혁신적인 제품을 개발하고 있습니다. |
| その企業は常に革新的な製品を開発しています。 | |
| ・ | 포브스(Forbes)는 최근에 '세계에서 가장 혁신적인 기업리스트'를 공개했다. |
| フォーブスはこのほど、「世界で最も革新的な企業」リストを公開した。 | |
| ・ | 애플은 세계에서 가장 혁신적인 기업 1위에서 17위로 급락했다. |
| アップル、「世界で最も革新的な企業」1位から17位に急落した。 | |
| ・ | 세계에서 가장 혁신적인 기업 100사에 선정되었습니다. |
| 世界で最も革新的な企業100社に選ばれています。 | |
| ・ | 기술적인 지원이 개발에 일조한다. |
| 目標設定が業務達成の一助とする。 | |
| ・ | 이 소프트웨어가 업무에 일조한다. |
| このソフトウェアが業務の一助とする。 | |
| ・ | 이 가이드라인이 업무에 일조한다. |
| このガイドラインが業務の一助とする。 | |
| ・ | 사업 확대를 단념하다. |
| 事業拡大を断念する。 | |
| ・ | 내년부터 전기차 부품 산업이 폭발적으로 성장할 것이다. |
| 来年から、電気自動車部品産業が爆発的に成長するだろう。 | |
| ・ | 한국 제조업체들의 경기 전망이 더 어두워지고 있다. |
| 韓国の製造業各社の景気見通しがさらに暗くなっている。 | |
| ・ | 위법적인 영업 활동을 하고 있다. |
| 違法的な営業活動をしている。 | |
| ・ | 법무 업무를 위탁했다. |
| 法務業務を委託した。 | |
| ・ | 장부를 수작업으로 갱신하다. |
| 帳簿を手作業で更新する。 | |
| ・ | 외부 기업과 제휴하다. |
| 外部の企業と提携する。 |
