<楽にの韓国語例文>
| ・ | 나는 예전부터 음악에 관심이 있어 작곡가가 되기로 마음먹었습니다. |
| 私は以前から音楽に関心があって、作曲家になろうと決心しました。 | |
| ・ | 아무리 열심히 일을 해봤자, 생활이 좋아지지 않을 거야. |
| どんなに一生懸命働いたところで、生活は楽にならないだろうと思う。 | |
| ・ | 대중음악에 대한 사전 검열 중지가 실현되었다. |
| 大衆音楽に対する事前検閲中止が実見された。 | |
| ・ | 이젠 하고 싶은 대로 편하게 지내려고 해요. |
| 今はしたいことをそのまま気楽にやっていこうと思っています。 | |
| ・ | 편하게 해요. |
| 気楽にやろうよ。 | |
| ・ | 편하게 생각하세요. |
| 楽に考えて下さい。 | |
| ・ | 몸이 편해야 마음도 편하다. |
| 体が楽でこそ、心も楽になる。 | |
| ・ | 편하게 앉으세요. |
| 楽にお座りください。 | |
| ・ | 편안히 쉬다 |
| 気楽に休む。 | |
| ・ | 문제를 해결해서, 마음이 편안해졌다. |
| 問題を解決したので、気楽になった。 | |
| ・ | 편히 앉게. |
| どうぞ、楽に座ってください。 | |
| ・ | 댁에 계신 것처럼 편하게 계세요. |
| お宅にいらっしゃるように楽にいて下さい。 | |
| ・ | 평소에도 음악에 관심이 많아요. |
| 普段も音楽に関心があります。 | |
| ・ | 훨씬 편하게 나아갈 수 있는 길이 있는데도 왜 그런 험난한 길을 가는 것일까? |
| もっと楽に進める道があるのに、なぜそんなに険しい道を行くのだろう。 | |
| ・ | 음계란 음악에서 사용되는 음 높이를 순서대로 배열한 것을 말한다. |
| 音階とは、音楽において用いられる音の高さの順に配列したものをいう。 | |
| ・ | 편하게 대하다. |
| 気楽に接する。 | |
| ・ | 예술의 정의는 단순한 미술이나 음악에 그치지 않는다. |
| 芸術の定義は単なる美術や音楽にとどまらない。 | |
| ・ | 날씨 좋을 때 바다를 보면 마음도 편해지고 좋더라고요. |
| 気候がいい時、海を見ると心も楽になってよかったですよ。 | |
| ・ | 눈을 편히 못 감고 구천을 떠도는 처녀 귀신이 되었다. |
| 楽に目は閉じられなくて黄泉を彷徨う女の霊になった。 | |
| ・ | 자기 고민를 좀 더 편하게 털어놓을 수 있는 대화의 자리를 좋아해요. |
| 自分の悩みをちょっと気楽に打ち明けることができる会話の場を好みます。 | |
| ・ | 유일하게 속을 터놓고 편하게 얘기할 수 있는 친구다. |
| 唯一全てを曝け出し、気楽に話せる友達だ。 | |
| ・ | 음악에 소질이 있던 베토벤은 날마다 혹독한 음악 훈련을 했다. |
| 音楽に素質があったベートーベンは毎日容赦ない過酷な音楽の訓練を行った。 | |
| ・ | 쾌락에 빠지다. |
| 快楽におぼれる | |
| ・ | 조금 마음이 편해졌다. |
| 少し気持ちが楽になった。 | |
| ・ | 선생님은 음악에 관해서 정말로 박식하다. |
| 先生は音楽に関しては実に博識だ。 | |
| ・ | 내일이 시험인데 아들은 속 편하게 놀고만 있다. |
| 明日試験なのに息子は気楽に遊んでばかりいる。 | |
| ・ | 음악에 맞춰 몸을 흔들었다. |
| 音楽に合わせて体を揺らす。 | |
| ・ | 그녀는 댄스음악에 맞춰 연기를 펼쳤다. |
| 彼女はダンス音楽に合わせて演技を披露した。 | |
| ・ | 누구나 쉽고 편하게 자연을 즐길 수 있다. |
| 誰でも簡単で気楽に自然を楽しむことができる。 | |
| ・ | 돈을 많이 벌어서 이제 허리를 펴고 살만하게 되었다. |
| お金をたくさん稼いだのでやっと腰を伸ばして楽に暮らせるようになった。 | |
| ・ | 한국의 전통 음악은 현재의 대중 음악에도 커다란 영향을 주었습니다. |
| 韓国の伝統音楽は現在の大衆音楽にも大きな影響を与えています。 | |
| ・ | 짬밥 좀 먹으면 쉬워집니다. |
| 少し経験を積めば楽になります。 |
