<権の韓国語例文>
| ・ | 상층 계급은 권력과 자원을 많이 가진다. |
| 上層階級は権力と資源を多く持っている。 | |
| ・ | 연좌제 폐지는 인권 향상에 기여했다. |
| 連座制の廃止は人権向上に貢献した。 | |
| ・ | 유니세프는 아동 권리를 보호한다. |
| ユニセフは子どもの権利を守る。 | |
| ・ | 노동자의 권리를 착취하는 것은 불법이다. |
| 労働者の権利を搾取することは違法だ。 | |
| ・ | 억압된 소수 세력은 평등한 권리를 요구하고 있다. |
| 抑圧されたマイノリティは平等な権利を求めている。 | |
| ・ | 그 사회는 소수자의 권리를 억압했다. |
| その社会は少数者の権利を抑圧した。 | |
| ・ | 권력자는 반대 의견을 억압하려고 하고 있다. |
| 権力者は反対意見を抑圧しようとしている。 | |
| ・ | 저작권 보호를 위해 미공개 자료가 많다. |
| 著作権保護のため、未公開資料が多い。 | |
| ・ | 청룡영화상은 권위 있는 영화상으로 알려져 있다. |
| 青龍映画賞は権威ある映画賞として知られている。 | |
| ・ | 인터넷이 인권 침해의 온상이 되고 있다. |
| インターネットが人権侵害の温床になりつつある。 | |
| ・ | 토지주 권리는 법으로 보호된다. |
| 土地所有者の権利は法律で保護されている。 | |
| ・ | 정치적 당쟁은 권력 다툼으로 이어졌다. |
| 政治的党争は権力争いにつながった。 | |
| ・ | 권위자 앞에서 불손한 태도를 보였다. |
| 権威者の前で不遜な態度を見せた。 | |
| ・ | 권력이 법 위에 군림해서는 안 된다. |
| 権力が法の上に君臨してはならない。 | |
| ・ | 독재 정권이 국민 위에 군림했다. |
| 独裁政権が国民の上に君臨した。 | |
| ・ | 권력은 쉽사리 사라지고 만다. |
| 権力は容易く消えてしまう。 | |
| ・ | 지역 유권자들의 몰표로 당선되었다. |
| 地域有権者の集中投票によって当選した。 | |
| ・ | 그는 밥그릇 싸움보다는 원칙을 중시해요. |
| 彼は利権争いよりも原則を重視します。 | |
| ・ | 정치권의 밥그릇 싸움에 국민들이 피로감을 느껴요. |
| 政界の利権争いに、国民は疲れを感じています。 | |
| ・ | 이번 갈등은 결국 밥그릇 싸움으로 드러났어요. |
| 今回の対立は、結局は利権争いだと分かりました。 | |
| ・ | 그 문제는 정의의 문제가 아니라 밥그릇 싸움이에요. |
| その問題は正義の問題ではなく、利権争いです。 | |
| ・ | 스무 살에는 많은 선택을 해야 한다. |
| 二十歳になると投票権が与えられる。 | |
| ・ | 기본권이 보장되지 않으면 인간다운 삶이 어렵다. |
| 基本権が保障されなければ、人間らしい生活は難しい。 | |
| ・ | 기본권을 존중하는 사회가 건강한 사회다. |
| 基本権を尊重する社会が健全な社会だ。 | |
| ・ | 헌법재판소는 기본권 침해 여부를 판단한다. |
| 憲法裁判所は基本権侵害の有無を判断する。 | |
| ・ | 모든 국민은 평등한 기본권을 가진다. |
| すべての国民は平等な基本権を持つ。 | |
| ・ | 비상사태에서도 기본권은 함부로 제한될 수 없다. |
| 非常事態であっても、基本権はむやみに制限されてはならない。 | |
| ・ | 기본권 보호는 민주주의의 핵심이다. |
| 基本権の保護は民主主義の核心である。 | |
| ・ | 표현의 자유는 중요한 기본권 중 하나이다. |
| 表現の自由は重要な基本権の一つである。 | |
| ・ | 국가는 국민의 기본권을 침해해서는 안 된다. |
| 国家は国民の基本権を侵害してはならない。 | |
| ・ | 기본권은 헌법에 의해 보장된다. |
| 基本権は憲法によって保障されている。 | |
| ・ | 그는 적법한 권한을 가지고 행동했습니다. |
| 彼は適法な権限をもって行動しました。 | |
| ・ | 사면은 대통령의 고유 권한이다. |
| 赦免は大統領の固有の権限だ。 | |
| ・ | 기업 경영권이 아들에게 상속되었다. |
| 企業の経営権が息子に相続された。 | |
| ・ | 권리를 지키기 위해 싸움했다. |
| 権利を守るために闘った。 | |
| ・ | 개발 과정에서도 주민의 권익은 보전되어야 한다. |
| 開発の過程でも住民の権益は守られるべきだ。 | |
| ・ | 천하통일 이후 중앙집권 체제가 강화되었다. |
| 天下統一後、中央集権体制が強化された。 | |
| ・ | 왕위는 상징적인 권력과 책임을 의미한다. |
| 王位は象徴的な権力と責任を意味する。 | |
| ・ | 흥망성쇠는 권력의 무상함을 보여준다. |
| 興亡盛衰は権力の無常さを示している。 | |
| ・ | 강압적인 수법으로 실질적인 지배권을 취득하다. |
| 強圧的な手法で実質的な支配権を取得する。 | |
| ・ | 금은보화는 왕의 권위를 상징했다. |
| 金銀財宝は王の権威を象徴した。 | |
| ・ | 칭호는 역사적으로 권위와 명예를 상징했다. |
| 称号は歴史的に権威と名誉を象徴していた。 | |
| ・ | 폭군은 자신의 권력을 남용했다. |
| 暴君は自分の権力を乱用した。 | |
| ・ | 대혁명의 결과로 왕권이 약화되었다. |
| 大革命の結果、王権が弱体化した。 | |
| ・ | 대혁명은 국민의 권리를 크게 확장시켰다. |
| 大革命は国民の権利を大きく拡張した。 | |
| ・ | 영유권 수호는 국가의 중요한 과제다. |
| 領有権の擁護は国家の重要課題だ。 | |
| ・ | 영유권 문제로 양국 관계가 경색되었다. |
| 領有権問題で両国関係が硬直した。 | |
| ・ | 해당 해역에 대한 영유권을 포기하지 않겠다고 밝혔다. |
| 当該海域に対する領有権を放棄しないと表明した。 | |
| ・ | 영유권을 둘러싼 갈등이 심화되고 있다. |
| 領有権をめぐる対立が深刻化している。 | |
| ・ | 역사적 근거를 들어 영유권을 강조했다. |
| 歴史的根拠を挙げて領有権を強調した。 |
