<欲の韓国語例文>
| ・ | 그는 모험을 욕망하고 있다. |
| 彼は冒険を欲望している。 | |
| ・ | 학생들은 지식을 욕망하고 있다. |
| 学生たちは知識を欲望している。 | |
| ・ | 그녀는 새로운 경험을 욕망하고 있다. |
| 彼女は新しい経験を欲望している。 | |
| ・ | 그는 명성을 욕망하고 있다. |
| 彼は名声を欲望している。 | |
| ・ | 그는 성공을 욕망하고 있다. |
| 彼は成功を欲望している。 | |
| ・ | 지금까지 꿈꾸고 욕망했던 삶은 가짜이고 위선이었다. |
| 今まで夢見て欲していた人生は偽物で偽善だった。 | |
| ・ | 주먹밥에 조미김을 첨가하면 식욕을 돋웁니다. |
| おにぎりに味付け海苔を加えると、食欲をそそります。 | |
| ・ | 소비자는 실거래가가 공시가격보다 낮은 경우에 구매의욕이 높아집니다. |
| 消費者は実取引価格が公示価格よりも低い場合に購買意欲が高まります。 | |
| ・ | 높은 거래량은 시장의 관심을 끌고 투자자의 매매 의욕을 높입니다. |
| 高い出来高は市場の関心を引き、投資家の売買意欲を高めます。 | |
| ・ | 질투하지 말았으면 좋겠어요. |
| 嫉妬しないで欲しいです。 | |
| ・ | 마늘빵의 고소한 냄새가 식욕을 자극한다. |
| ガーリックトーストの香ばしい匂いが食欲を刺激する。 | |
| ・ | 내가 원하는 것은 사랑뿐이다. |
| 私が欲しいのは愛だけです。 | |
| ・ | 원하는 거 사줄 테니까 성질부리지 마. |
| 欲しい物買ってやるからかんしゃく起こすな。 | |
| ・ | 더 이상 성질부리지 말라고. 니가 원하는 선물 사줄 테니까. |
| これ以上かんしゃく起こすなって。お前が欲しいプレゼント買ってやるから。 | |
| ・ | 돈에 대한 그의 집착에 혀를 내둘렀다. |
| お金にたいする彼の貪欲さには舌を巻いた。 | |
| ・ | 감춰왔던 야망과 욕망을 드러내기 시작했다. |
| 隠してきた野望と欲望を見せ始めた。 | |
| ・ | 맞벌이를 원하는 남자들이 많아졌다. |
| 共稼ぎを欲しがる男性が増えてきた。 | |
| ・ | 식욕이 없어서 하루 한 끼도 제대로 못 먹었어요. |
| 食欲なくて1日一食もまともに食べれなかった | |
| ・ | 뭐든지 욕심이 지나치면 화를 부르기 마련이에요. |
| 何でも欲が度を過ぎると、災いを引き起こすものですよ。 | |
| ・ | 어차피 일할 거라면 그런대로 높은 임금을 원한다. |
| どうせ働くならそれなりに高い給料が欲しい。 | |
| ・ | 당신이 원하는 게 뭔지 모르겠군요. |
| 貴方が欲しいものは何なのか分かりません。 | |
| ・ | 목표가 막연하면 의욕이 생기지 않는다. |
| 目標が漠然としていると意欲がわかない。 | |
| ・ | 생일 선물로 뭘 갖고 싶어? |
| 誕生日プレゼントには何が欲しい? | |
| ・ | 입맛이 없어요. |
| 食欲がないんです。 | |
| ・ | 입맛이 떨어지다. |
| 食欲がなくなる。 | |
| ・ | 입맛을 돋우다. |
| 食欲をそそる。 | |
| ・ | 입맛을 잃다. |
| 食欲をなくす。 | |
| ・ | 입맛이 없다. |
| 食欲がない。 | |
| ・ | 무엇이 필요하다고 생각하면 우선 인터넷에서 찾는다. |
| 何か欲しいと思ったら、まずはインターネットで探す。 | |
| ・ | 유흥비 욕심에 범행을 저질렀다. |
| 遊ぶ金が欲しいです。 | |
| ・ | 제일 가지고 싶었던 책이 기대 밖이었다. |
| 一番欲しかった本が期待はずれだった。 | |
| ・ | 욕망을 억제하다. |
| 欲望を抑える。 | |
| ・ | 소비 성향이 높을수록 가계의 소비 의욕도 높다. |
| 消費性向が高いほど、家計の消費意欲も高い。 | |
| ・ | 지금보다 더 용돈이 필요해! |
| 今よりもっとお小遣いが欲しい! | |
| ・ | 조금 전에 과자를 먹어서 지금은 밥 생각이 없어요. |
| 少し前にお菓子を食べたので今は食欲がありません。 | |
| ・ | 밥맛이 별로 없어요. |
| 食欲があまりありません。 | |
| ・ | 원하는 것이 있으면 끝내 손에 넣는 무서운 집념도 가지고 있다. |
| 欲しいものがあるときは最後まで手に入れる怖い執念も持っている。 | |
| ・ | 요리사는 그의 믿을 수 없을 정도의 식욕에 매우 놀랐다. |
| 料理人は彼の信じられないほどの食欲にたいへん驚いた。 | |
| ・ | 의욕을 가지고 임하다. |
| 意欲を持って取り組む。 | |
| ・ | 동생은 욕심이 많고 이기적이다. |
| 弟は欲深く自分勝手だ。 | |
| ・ | 그들은 매우 욕심이 많아 보인다. |
| 彼らはとても欲深く見える。 | |
| ・ | 욕구에는 이기적인 욕구와 이타적인 욕구가 있다. |
| 欲求には、利己的な欲求と利他的な欲求がある。 | |
| ・ | 의욕은 느끼지만 치졸했다. |
| 意欲は感じるけれども、稚拙なものだった。 | |
| ・ | 매사에 의욕적으로 임할 수 있습니다. |
| なにごとにも意欲的に取り組めます。 | |
| ・ | 의욕적으로 사업을 확대하고 있었다. |
| 意欲的に事業を広げていった。 | |
| ・ | 여러분의 의욕적인 발언을 기대합니다. |
| 皆様の意欲的な発言を望みます。 | |
| ・ | 의욕적으로 임하다. |
| 意欲的に取り組む。 | |
| ・ | 의욕적으로 일에 몰두하다. |
| 意欲的に仕事に没頭する。 | |
| ・ | 마늘은 독특한 풍미가 식욕을 돋운다. |
| ニンニクは独特の風味が食欲をそそる。 | |
| ・ | 속박하는 남성은, 자신이 없다·독점욕이 강하다 등의 특징이 있습니다. |
| 束縛する男性は、自信がない・独占欲が強いなどの特徴があります。 |
