<歌の韓国語例文>
| ・ | 가무 공연을 통해 많은 것을 배웠습니다. |
| 歌舞の公演を通して、多くのことを学びました。 | |
| ・ | 가무의 전통을 다음 세대에 전하고 싶습니다. |
| 歌舞の伝統を次世代に伝えていきたいです。 | |
| ・ | 가무 연출이 매우 인상적이었어요. |
| 歌舞の演出がとても印象的でした。 | |
| ・ | 가무 의상이 호화로워서 눈길을 끌었습니다. |
| 歌舞の衣装が豪華で目を引きました。 | |
| ・ | 가무의 안무가 훌륭했어요. |
| 歌舞の振り付けが素晴らしかったです。 | |
| ・ | 가무의 곡에 맞추어 춤을 추었습니다. |
| 歌舞の曲に合わせて踊りました。 | |
| ・ | 가무 공연이 너무 기대됩니다. |
| 歌舞の公演がとても楽しみです。 | |
| ・ | 가무 의상이 매우 화려합니다. |
| 歌舞の衣装がとても華やかです。 | |
| ・ | 가무 공연에 갈 예정입니다. |
| 歌舞の公演に行く予定です。 | |
| ・ | 어젯밤은 가무를 즐겼어요. |
| 昨夜は歌舞を楽しみました。 | |
| ・ | 가무의 아름다움에 감동했습니다. |
| 歌舞の美しさに感動しました。 | |
| ・ | 전통적인 가무를 감상했습니다. |
| 伝統的な歌舞を鑑賞しました。 | |
| ・ | 집단 가무는 협동과 조화를 낳는 놀라운 효과를 발휘했다. |
| 集団歌舞は協同と調和を生み出す驚くべき効果を発揮した。 | |
| ・ | 집단 가무의 발명은 획기적인 사건이었다. |
| 集団歌舞の発明は画期的なものである。 | |
| ・ | 교가를 부르면 마음이 하나가 됩니다. |
| 校歌を歌うと、心が一つになります。 | |
| ・ | 교가를 다같이 부르면 단결력이 높아집니다. |
| 校歌をみんなで歌うと、団結力が高まります。 | |
| ・ | 교가를 통해 학교의 전통을 배웠습니다. |
| 校歌を通じて、学校の伝統を学びました。 | |
| ・ | 교가를 들으면 추억이 되살아납니다. |
| 校歌を聴くと、思い出がよみがえります。 | |
| ・ | 교가를 부름으로써 학교에 대한 애착이 깊어집니다. |
| 校歌を歌うことで、学校への愛着が深まります。 | |
| ・ | 교가를 다같이 부르면 힘이 납니다. |
| 校歌をみんなで歌うと、元気が出ます。 | |
| ・ | 교가의 마지막 구절을 특히 좋아합니다. |
| 校歌の最後のフレーズが特に好きです。 | |
| ・ | 교가에는 학교의 자부심이 표현되어 있습니다. |
| 校歌には学校の誇りが表現されています。 | |
| ・ | 교가 연습이 체육관에서 진행되었습니다. |
| 校歌の練習が体育館で行われました。 | |
| ・ | 교가를 부르면 학교의 일체감을 느낍니다. |
| 校歌を歌うと、学校の一体感を感じます。 | |
| ・ | 졸업식에서 교가를 전원이 불렀습니다. |
| 卒業式で校歌を全員で歌いました。 | |
| ・ | 교가 멜로디가 매우 아름답습니다. |
| 校歌のメロディがとても美しいです。 | |
| ・ | 교가 가사를 암기했어요. |
| 校歌の歌詞を暗記しました。 | |
| ・ | 교가에는 학교의 역사가 담겨 있습니다. |
| 校歌には学校の歴史が込められています。 | |
| ・ | 신입생 환영회에서 교가를 연습했어요. |
| 新入生歓迎会で校歌を練習しました。 | |
| ・ | 교가는 학교 행사에서 자주 불립니다. |
| 校歌は学校行事でよく歌われます。 | |
| ・ | 우리는 매일 아침 교가를 부릅니다. |
| 私たちは毎朝校歌を歌います。 | |
| ・ | 초등학교 교가를 지금까지도 기억하고 있다. |
| 小学校の校歌をいまだに覚えている。 | |
| ・ | 교가를 제창하다. |
| 校歌を斉唱する。 | |
| ・ | 교가를 부르다. |
| 校歌を歌う。 | |
| ・ | 재즈 싱어의 노랫소리가 매력적입니다. |
| ジャズのシンガーの歌声が魅力的です。 | |
| ・ | 재즈의 가사에 감동을 받았어요. |
| ジャズの歌詞に心を打たれました。 | |
| ・ | 그녀의 노랫소리에는 감정이 응축되었다. |
| 彼女の歌声には感情が凝縮された。 | |
| ・ | 「작자 미상」의 노래가 콘서트에서 연주되었다. |
| 「作者未詳」の歌がコンサートで演奏された。 | |
| ・ | 그녀는 노래 도중에 야유를 받았다. |
| 彼女は歌の途中でやじを受けた。 | |
| ・ | 그는 자연 속에서의 생활을 구가하고 있어요. |
| 彼は自然の中での生活を謳歌しています。 | |
| ・ | 아름다운 경치를 구가했습니다. |
| 美しい景色を謳歌しました。 | |
| ・ | 그는 취미인 여행을 구가하고 있습니다. |
| 彼は趣味の旅行を謳歌しています。 | |
| ・ | 그녀는 자유로운 시간을 구가하고 있어요. |
| 彼女は自由な時間を謳歌しています。 | |
| ・ | 그는 인생을 구가하고 있습니다. |
| 彼は人生を謳歌しています。 | |
| ・ | 그는 취미 시간을 구가하고 있어요. |
| 彼は趣味の時間を謳歌しています。 | |
| ・ | 자연의 아름다움을 구가했습니다. |
| 自然の美しさを謳歌しました。 | |
| ・ | 그는 자유를 구가했습니다. |
| 彼は自由を謳歌しました。 | |
| ・ | 애환을 노래한 곡이 그의 마음을 울렸다. |
| 哀歓を歌った曲が彼の心に響いた。 | |
| ・ | 노래방에서 너무 많이 불러서 목이 쉬었어. |
| カラオケで歌いすぎて声がかすれた。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 노래하는 게 힘들어. |
| 声がかすれて、歌うのがつらい。 |
